Сегодня это есть даже в школьной программе: «Ма́стер и Маргари́та» — роман Михаила Афанасьевича Булгакова, работа над которым началась в декабре 1928 года и продолжалась вплоть до смерти писателя. Роман относится к незавершённым произведениям; редактирование и сведение воедино черновых записей осуществляла после смерти мужа вдова писателя — Елена Сергеевна.
Она же - Маргарита.
Елена Шиловская, третья жена Булгакова, по девичьей фамилии Нюренберг, по отцу считалась "крещёная еврейка", а её мать была из семьи православного священника, то есть при лютеранских корнях переход в православие прошел легко. Отец – Сергей Маркович Нюренберг – в молодости работал учителем и инспектором казенной палаты. В зрелом возрасте он освоил профессию журналиста и стал автором газетных статей. Мать – Александра Александровна Горская – занималась домашним хозяйством, на ее плечах лежали обязанности по воспитанию четверых детей.
Когда родители переехали в Москву, сестра Ольга нашла работу в художественном театре. Елене же не удалось поступить туда же на службу, и она стала делопроизводителем отца-журналиста. Но сама не писала для газет.
Зимой 1918 года Елена Нюренберг в возрасте 25 лет вышла замуж за Георгия Мамонтовича Неёлова – военного, являвшегося потомком анархиста и драматического актера. После свадьбы домом для дочери журналиста стало расположение штаба на Западном фронте Рабоче-Крестьянской Красной армии.
Организацией и командованием там занимался товарищ Евгений Шиловский – герой советско-польской войны. И тут по одним источникам Шиловский безумно влюбился и отбил прекрасную Елену, по другим - супругов Неёловых разлучили, по каким-то причинам недавно заключенный брак пришлось официально расторгнуть.
А когда героя Шиловского назначили преподавателем Военной академии имени Фрунзе, разведенная молодая дама дала согласие и стала его законной женой. Столичная жизнь и фронтовые будни, как говорится, две большие разницы.
Со временем в семье родились сыновья Евгений и Сергей. Несмотря статус супруги видного военачальника, удостоенного звания профессора, счастья в личной столичной жизни Елена не обрела. В письмах сестре мать двоих детей признавалась, что тяготится отсутствием эмоций. Военный профессор не любил увеселительные мероприятия и компании малознакомых людей, где ей порой удавалось блистать, точнее, как сейчас говорят "зажигать" под псевдонимом "Ленка-боцман". Разумеется, только для своих.
В начале 1929 года, на празднике Масленицы Елена встретилась с писателем, драматургом и журналистом Михаилом Булгаковым. И это, как мы знаем, была любовь с первого взгляда и на всю жизнь.
На всю жизнь с Булгаковым. Ибо есть и один не общеизвестный факт - Елена Сергеевна после смерти Булгакова стала любовницей Фадеева. Не прошло и полгода. Может быть современному читателю стоит напомнить, кто был Фадеев.
Русский, советский писатель и общественный деятель, журналист, военный корреспондент. Лауреат Сталинской премии l степени. Кавалер двух Орденов Ленина. Член РКП. Член ЦК ВКП. Лауреат премии Ленинского комсомола. В 1946-1954 - генеральный секретарь и председатель правления Союза писателей СССР.
«Писательский министр», как называли Фадеева, в течение почти двух десятилетий фактически руководил литературой в СССР. Как пишут в официальной биографии, для личного творчества у него почти не оставалось времени и сил. Так последний роман «Чёрная металлургия» остался незавершённым. Писатель планировал создать фундаментальное произведение на 50-60 авторских листов. это 40 тысяч умножит на 50 = 2 миллиона печатных знаков . В итоге к посмертной публикации в «Огоньке» удалось из черновиков собрать 8 глав на 3 печатных листа. То есть в десятки раз меньше.
Но виновата скорее не сама тяжелая тема черной металлургии, а то, что "писательский министр" запил по-черному. Даже газета "Правда" отметила пьянство как основную причину самоубийства Фадеева.
Ну, вообще-то пить на Руси не грех, сам не без того жил многие лета. Но если человеку от водки не весело, а плохо, не иначе как кто-то сглазил. Или что-то напророчил.
А если это влияние Воланда, господа? Он такой шутник... Не верите? А вы поверите, что Булгаков сам своей жене предложил Фадеева на замену?
К Михаилу Афанасьевичу на смертном одре приходили прощаться близкие друзья, соседи, писатели. В том числе тогдашний председатель Союза писателей Александр Фадеев. Побыл недолго, пообещал умирающему не оставить семью без средств и ушел.
И вдруг Булгаков с озорством произнес:
- Лена, мне показалось, что он положил на тебя глаз. Когда я умру, ты можешь завести с ним роман.
- Ты с ума сошел, что ты несешь, ты же мой муж! - закричала Елена Сергеевна.
- Я не говорю, что ты должна это сделать прямо сейчас. Но, когда я умру, тебе понадобится поддержка. Он вполне подходит для этой роли.
Она его отругала, конечно, но... дальнейшее показало, что Михаил Афанасьевич вновь оказался пророком. Спустя некоторое время Елена Сергеевна стала подругой Фадеева. И была ею долгие годы.
Это чистая правда. "Комсомольская правда" от 10 июня 2004 года.
Итак, Фадеев заступил на роль Мастера примерно в 1941-м. И - я предполагаю - в послевоенные годы он-то и помог Елене Сергеевне отредактировать, то есть почти закончить неоконченный роман. И ни к чему хорошему это не привело.
13 мая 1956 года Александр Фадеев застрелился из револьвера на своей даче в Переделкино. В некрологе официальной причиной самоубийства был указан алкоголизм. В действительности же за две недели до своего самоубийства А. А. Фадеев бросил пить, «примерно за неделю до самоубийства стал готовиться к нему, писал письма разным людям».
И организациям писал.
Предсмертное письмо Фадеева, адресованное ЦК КПСС, было изъято КГБ и опубликовано впервые лишь в 1990 году:
Не вижу возможности дальше жить, так как искусство, которому я отдал жизнь свою, загублено самоуверенно-невежественным руководством партии и теперь уже не может быть поправлено. <…> Жизнь моя, как писателя, теряет всякий смысл, и я с превеликой радостью, как избавление от этого гнусного существования, где на тебя обрушивается подлость, ложь и клевета, ухожу из жизни. Последняя надежда была хоть сказать это людям, которые правят государством, но в течение уже 3-х лет, несмотря на мои просьбы, меня даже не могут принять. Прошу похоронить меня рядом с матерью моей.— Предсмертное письмо А. А. Фадеева в ЦК КПСС. 13 мая 1956
(Известия ЦК КПСС. — 1990. — № 10)
Странно немного читать это письмо, как будто не автор "Разгрома" и "Молодой гвардии" это пишет. У нас и сейчас есть "Молодая гвардия Единой России", то есть образ-слоган предложенный Фадеевым и сейчас живёт. И не отторгался Хрущёвым и иже с ним.
Что-то случилось с самим писателем. А не работа ли над окончанием "Мастера и Маргариты" подломила его? Чертовщинка, изюминка творчества Булгакова, вещь изрядно зловредная.
И не одному Фадееву с этим делом не повезло. От предыдущего брака у нашей Елены-Маргариты было два сына – Женя и Сережа. Евгений очень любил Булгакова, и Елена Сергеевна мечтала, чтобы он занимался его рукописями и архивами, хотя он и остался жить с отцом. Но в 1957 году Евгений внезапно скончался в возрасте тридцати пяти лет…
Буквально через год после Фадеева. Чуть-чуть позанимался материалом, и такой трагический исход.
Вообще, заниматься этой темой весьма опасно, на что существует масса суеверий в кругах режиссеров-постановщиков. Не сочтите за дерзость, но и у меня есть некоторый негативный опыт работы в теме. Как-то в 80-е будучи в командировке написал для домашнего чтения не то пьесу, не то повесть-эпизод "День рождения Маргариты Николаевны".
По сюжету - побег Маргариты из домика, подаренного Воландом, из обители покоя. По замыслу - о том, что сильнее, чем любовь. Всем понравилось, потребовали продолжения. Сделал ещё 8 глав.
В общем, дом, где я это писал, сгорел в 1988-м. Но первая рукописная глава не сгорела, края обуглились, и только. Вот вам и "рукописи не горят" в прямом смысле. Но 8 глав оказались "не то". Сгорели полностью.
Бросил это дело. Однако в 90-е в той же "Комсомольской правде" вышла не то фальсификация, не то действительно не вошедшая в окончательную редакцию романа глава "Мастера и Маргариты" и мне позвонил коллега, питерский поэт и редактор журнала Валерий Котов с удивлением отметивший, что публикация в КП чётко вписывается между концовкой незавершенного романа и моей сохранившейся главой "Дня рождения".
В общем - пишу вновь. Один вариант вышел в театральном альманахе, но мне не нравится. Хоть и удалось его представить в Булгаковском Доме. Нет. Не то.
Мне бы такого мощного редактора, как Фадеев!
Точнее- за её иллюзией.
Ведь по сути своей верность Маргариты Николаевны есть бессовестная неверность настоящему мужу.
Ведь счастливая вечность дарована героям посмертно, не на этом свете.
Ведь вера Воланду это...
Стоп-стоп.
Разве кто-то смеет на этой сцене сказать "не верю"?
Прошу прощения за самоцитированияе, но вот перечитываю опять кутерьму вокруг и верю, и не верю . Вот, сегодня попалась в сети "ИСТОРИЯ обретения романа "Мастер и Маргарита":
"...в который уже раз в истории понадобился еврей, чтобы извлечь из забвения и опубликовать гениальное сочинение автора, принадлежащего народу, евреев, мягко говоря, не любящего. В своё время Феликс Мендельсон "открыл" миру давно забытого И.С.Баха. И вот еврей Абрам Вулис сделал то же самое с Михаилом Булгаковым. В русской литературе, и не только советского периода, мало кого можно поставить рядом с Булгаковым. Пожалуй, только сатириков Гоголя да Салтыкова-Щедрина.
Отдавая должное Гению Булгакову, этой гордости русского народа, мы должны поблагодарить и Абрама Вулиса, с риском для карьеры и даже для семьи добившегося почти невозможного!
Заранее оговорюсь, что не собираюсь писать о самом произведении. Это огромная тема. Я о другом. Готовясь к написанию, я просмотрел доступные мне материалы, связанные с историей появления в печати булгаковского шедевра. Их немало; вообще же список работ, посвященных "Мастеру", необъятен. Странным образом, я не нашёл упоминаний о первооткрывателе романа; а в данном случае правомерно употребить именно это слово: открытие романа, как открывают золотую жилу или древнегреческую статую, занесённую слоем земли. Авторы перебирают прототипы, ищут аналогии в мировой словесности, смакуют подробности телефонного разговора Михаила Афанасьевича со Сталиным. И так далее. А вот о том, что сама рукопись романа оказалась погребена под слоем забвения и пролежала там почти тридцать лет, пока не нашёлся человек, взявший на себя риск и труд произвести раскопки, а потом донести находку до широкой публики, - об этом как-то забывают.
Человеком этим был Абрам Зиновьевич Вулис.
Берусь утверждать, что если бы не его усилия, роман пролежал бы в своем состоянии небытия еще лет двадцать, до самой Перестройки, но воздействие романа на состояние умов в обществе было таково, что не будь он опубликован в конце шестидесятых, так и самой Перестройки в конце восьмидесятых, возможно бы, и не было. И тогда роман не увидел бы света ещё неопределенное время.
Это - нечто вроде короткого предуведомления. А теперь, как любил говаривать сам Булгаков: "Вперед, читатель!"
И тут память отбрасывает меня в далёкий, батюшки, не сразу и вспомнишь, шестьдесят второй год. Я иду по Моховой, день пасмурный, ненастный, хотя дело в июне, прохожие спешат, сутулясь, под зонтиками, и вдруг вижу, навстречу плывет высокая, а под шапкой курчавых волос казавшаяся ещё выше, поджарая фигура, явно никакого дождя и вообще ничего вокруг не замечающая, размахивающая руками и что-то себе под нос бормочущая.
- Авка! - останавливаю я его (а мы всегда завали его Авкой) - Авка, что с тобой?
- Яшка! - с трудом возвращаясь в реальный мир, воскликнула фигура. - Если бы ты знал, какой роман я прочитал!"
Ну- какой такой роман мы все сейчас знаем. Потому часть восторгов уважаемого Якова пропустим, ближе к делу;
"... удалившись в комнату, хозяйка возвращается оттуда с двумя толстыми переплетенными томами...
"Мастер и Маргарита".
"Мастер и Маргарита" тысяча девятьсот шестьдесят второго года, - пишет Вулис, - это ни с кем не разделенный мир художника и его подруги, Михаила Булгакова и Елены Сергеевны". В самом деле, это совершенно необычное чтение! Знать, что до тебя в этот мир, мир романа, еще никто не входил! Чтение продолжается несколько дней, Вулис возвращается к пройденным главам, с разрешения Елены Сергеевны делает выписки.
"Отрывая взгляд от пожелтевших страниц, я в первый миг с трудом понимал, что за окнами Суворовский бульвар шестьдесят второго года, а не Садовая тридцатого и не Ершалаим времен Понтия Пилата. Старое трюмо у противоположной стенки волшебным образом приобретало головокружительную глубину, и мне чудилось, что вот сейчас там, обрамленные витым деревом, возникнут глумливые кот и Коровьев".
Наконец, второй том захлопнут. Абрам Зиновьевич выходит на улицу... и на Моховой происходит встреча, которую я не забуду до конца своих дней.
Смотри выше - Авка-Яшка!
В общем-то Вулис заканчивает работу над диссертацией, где несколько глав посвящает "Мастеру и Маргарите". Содержание романа изложено в них подробно - и он, и Елена Сергеевна посчитали это необходимым именно потому, что роман оставался неопубликованным. Монография Вулиса печаталась в Ташкенте, и когда ее доставили в Москву, он поспешил на Суворовский бульвар.
"- Это чудо! - восклицала Елена Сергеевна, почти задыхаясь в приступе торжествующего смеха. - Это просто чудо!
Очки ее сползли на нос, а, может быть, она просто посмотрела поверх очков, и я увидел, как молодо блестят ее чуть косящие ведьмины глаза.
- Это все штуки Воланда!"
ДА, ДОСТАТОЧНО НА СЕГОДНЯ.
Отмечу только, почему автором так выделена национальность героев - в источнике указано - впервые опубликовано в московском журнале "Русский еврей" (№2-3, 2000 г.) Текст перепечатан с американского сайта "Вестник", №25(258), 5 дек. 2000 г. На сайте "Мой Ташкент" опубликовано 12 декабря 2010 г.
Итак, получается, что первая публикация "Мастера и Маргариты" состоялась в форма анонса в докторской диссертации. Некоторые заявляют, что именно Вулис и Нюренберг-Булгакова донаписали роман.
Но в 1962-м году Абрам Вулис увидел два толстых переплетённых тома
ЗАКОНЧЕННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ.
Немножко сомневаюсь и что вдова писателя сама закончила незавершенное.
ПО-МОЕМУ СТОИТ ПРОДОЛЖИТЬ.
Сразу предупреждаю читателя, что финала этой истории пока и сам не знаю, ищем вместе, друзья мои. Ключ от тайной двери где-то рядом.
Буду очень благодарен за любые комментарии, замечания, подсказки, мнения.