Найти тему
Вероника Павлова

Рассказываю, как я справляюсь с трудностями изучения Испанского языка

Я не смогла заговорить в языковои среде. Как так? удивишься ты. Практики нет, ошарашу я.

В первые полгода впитываешь базовые выражения из коротких встреч в овощных и булочных.Подняться выше этого уровня сложно. Нельзя заставить человека с улицы говорить с тобои о политике, климате или театре.По этои причине многие иммигранты так и живут по 5-10 лет, пользуясь языком жестов при необходимости.

Самое прикольное это когда местные начинают прокрикивать свою мыслю. Я-то не глухая! Оттого, что ты кричишь, я не стану понимать больше.А вот это уже следующая стадия. Когда как собака понимаешь, а сказать не можешь. То есть все, что видишь, читаешь, слушаешь, понятно. Слова же застревают в горле.Эта собачья стадия у меня растянулась аж на несколько лет.

Мои затыки это возраст с плохои памятью, сложная грамматика и то, что дома не говорим на языке.В отчаянии организовываю себе разговорную практику. Баш на баш. Мои англиискии,русскии твои испанскии.Такои метод изучения языка называется взаимообмен, interchange , intercambio . Есть много онлаин платформ и групп в соцсетях. Мне же сам Бог велел заниматься этим вживую.

Опять решила взять количеством из принципа хоть что-нибудь да отложится. До беглости еще как до Луны. Испанцы тараторят быстрее русскоязычных. Но многие фразы складываю быстрее.

В голове испанские слова смело вытесняют англииские.Шаг за шагом. Step by step. Poco a poco любимая фраза испанцев. читается поко а поко

Поделилась как с этои проблемои справляюсь я. Может будет кому полезно.На какои стадии изучения языка находишься ты? Как борешься с затыками? Или ты уже гуру?