Найти тему
Иван Жилин

Нора К. Джемисин, "Врата обелиска"

И вот как только я уж совсем было решился читать продолжение на английском, как вышел наш перевод. Ну, на русском читаю я всяко быстрее, так что я его быстренько проглотил и готов кратко рассказать.

Да, как я и подозревал, это просто вторая часть истории, распиленной на три тома то ли по воле издателя (в XXI веке трилогии стали, увы, хорошим тоном), то ли по желанию автора (в послесловии Джемисин ноет, как ей было тяжело собраться и писать большую длинную историю).

Да, как я и подозревал, вторая часть несколько хуже. Очарование первой держалось во многом на необычном мире, и естественно, что во второй этот элемент не то, чтобы совсем уходит - мы продолжаем узнавать новое о Расколотой Земле, причём иногда нечто кардинально новое - но сильно смещается на второй план. Оригинальность повествования тоже несколько смазывается, привыкаешь даже к тем главам, которые написаны от второго лица единственного числа. В плюс Джемисин идёт то, что во второй книге читатель (ну, по крайней мере я; кто поумнее, может, и раньше) начинает догадываться, что это не просто постмодернистские игры с текстом, а вполне сюжетно обоснованный ход.

И нет, хотя я и подозревал, что основным достоинством трилогии является повесточка, это оказалось не так. Ну то есть я не отказываюсь от своих слов - лейтмотив первой части это угнетение орогенов и их эксплуатация, и борьба за свободу. Стражи, корпус неких специальных людей, ответственных за контроль над роггами, представляются просто инструментами власти, неким гибридом надсмотрщиков на плантациях и НКВД. Камнееды, странные гуманоидные создания, производят впечатление сил, скорее, хтонических и не слишком разумных (хотя и, безусловно, сознательных).

И вот во второй части автор начинает не то, чтобы ставить эти представления полностью с ног на голову, но вертит ими в разные стороны и забавляется, и внезапно оказывается, что всё намного, намного сложнее. Не просто в плане каких-то политических взаимоотношений, а структуры мира вообще. Да что там, даже сам тон книги становится сильно другим: если первый том воспринимается на грани обычной научной фантастики, а главное допущение - собственно орогения - описывается предельно наукообразно и выглядит ещё одной попыткой примирить магию с законами физики, то во втором всё с каждой главной становится всё более и более фантазийным. Несмотря на общий тон и опять же наукообразные приложения, книга достаточно чётко позиционирует себя: я не sci-fi, кагбэ говорят нам "Врата обелиска".

Вот, например, к вопросу о переводе: Южное Срединье, оказывается, называется Somidlats. И там достаточно таких топонимов; скажем, тот же Эпицентр был Fulcrum'ом
Вот, например, к вопросу о переводе: Южное Срединье, оказывается, называется Somidlats. И там достаточно таких топонимов; скажем, тот же Эпицентр был Fulcrum'ом

В общем, несмотря на то, что запал, который был у меня поначалу, несколько утих, я полон решимости добить трилогию и уже начал третью часть на языке оригинала. С самого начала автор показывает нам сцены, намекающие на то, что вектор развития серии она может ещё раз покрутить в разные стороны, и это интересно. На английском, кстати, она идёт весьма неплохо, хотя и ругать перевод не могу - выполнен он очень ответственно, и переводчица здорово поработала над терминологией. Но безусловно, это чтение займёт у меня больше времени, так что скорого отчёта ждать не стоит.

Да, если что - про первую часть трилогии я писал здесь.

Про третью часть написано здесь.