Недавно я опубликовала тест, в котором нужно было подобрать к английским фразеологизмам пару с близким значением. И так оказалось, что во многих фразеологизмах так или иначе звучали названия частей тела. Давайте сегодня разберёмся, что это за выражения, и что они обозначают. Начнём с ноги. Выражение pull someone’s leg означает, что кто-то над кем-то подшучивает, разыгрывает. Это подшучивания без злого умысла, среди друзей. I can’t believe that Ben refused to go to the sea and went to the countryside instead .. But hold on ! You’re just pulling my leg, right ? Я не могу поверить, что Бен отказался ехать на море, и вместо этого уехал в деревню .. Подожди ! Ты меня разыгрываешь, ведь так ? А есть ещё выражение give someone a leg up. Когда слышишь, что кто-то кому-то ногу даёт, первая мысль – про подножку .. а ведь нет же. Выражение-то означает, что человек приходит на помощь, неким образом помогает нам справиться с ситуацией. Или что мы получаем помощь, инструкции, деньги, которые дают на