Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
vladimir galoshev

Пыл - мёд, пыль и пыльчăк. Игра слов в русском и чувашском языках

Жизнь - она не скучна. В любой сфере жизни можно найти удивительное, и, если хотите, даже шокирующее. Однажды знакомый мое внимание обратил на интересное совпадение слов в русском и чувашском языках. Пыл и пыль - звучат и пишутся одинаково кроме небольшой разницы, мягкого знака. Пыль - мелкие твёрдые частицы органического или минерального происхождения (Википедия). Пыльца, устар. цветень, — скопление пыльцевых зёрен семенных растений (Википедия). Как мы видим, второй продукт связан с пчёлами. Также пыльца похожа на чуть более крупную фракцию земли чем сама пыль. Пыл, чувашское слово - на русском языке означает мёд, продукт, напрямую связанный с пчеловодством. Эти самые мелкие твёрдые частицы органического или минерального происхождения, т.е. пыль, в чувашском языке обозначают словом тусан, тăпра тусанĕ (земля мелкой фракции, земеляная мука). В дождь этот тусан превращается в пыльчăк, в грязь, в зависимости от количества влаги, в сметанообразную фракцию. Из русского пыль получается чува
Мёд чувашский
Мёд чувашский

Жизнь - она не скучна. В любой сфере жизни можно найти удивительное, и, если хотите, даже шокирующее. Однажды знакомый мое внимание обратил на интересное совпадение слов в русском и чувашском языках. Пыл и пыль - звучат и пишутся одинаково кроме небольшой разницы, мягкого знака.

Пыль - мелкие твёрдые частицы органического или минерального происхождения (Википедия). Пыльца, устар. цветень, — скопление пыльцевых зёрен семенных растений (Википедия). Как мы видим, второй продукт связан с пчёлами. Также пыльца похожа на чуть более крупную фракцию земли чем сама пыль.

Пыл, чувашское слово - на русском языке означает мёд, продукт, напрямую связанный с пчеловодством.

Эти самые мелкие твёрдые частицы органического или минерального происхождения, т.е. пыль, в чувашском языке обозначают словом тусан, тăпра тусанĕ (земля мелкой фракции, земеляная мука). В дождь этот тусан превращается в пыльчăк, в грязь, в зависимости от количества влаги, в сметанообразную фракцию. Из русского пыль получается чувашский пыльчăк. Сделаем поправочку, хотя так и не сравнивают, эта грязь становится похожей на мёд.

Интересное совпадение, не правда ли? Что вы думаете по этому поводу? Может кто-то более интересные наблюдения делал?