На всех курсах Band есть три тарифа: «Проба пера», «Автор» и «Профи». «Проба пера» — вы только слушатель. Два других тарифа предполагают проверку профессиональным редактором каждого вашего домашнего задания. Мы попросили редактора Нину Цюрюпу рассказать, почему так важно получать обратную связь.
Редактор — фигура мифологическая. Начинающие и продолжающие писатели делятся на два лагеря (за редким исключением): первые верят во всемогущество редактора, вторые полагают, будто редактор им конкретно не нужен. Собственно, мнение первых можно перевести как «я, гений Игорь Северянин» ©. А мнение вторых: «Да не буду я перечитывать, что там написал, редактор поправит». Оба мнения демонстрируют, что писатели понятия не имеют, кто же такой литературный редактор.
Итак, кто он?
Ниже рассмотрим задачи редактора только в контексте художественной литературы, хотя заметим, что литред нужен при предпечатной подготовке абсолютно любого текста.
Редактор работает с логикой повествования и стилистикой текста, не вмешиваясь в авторский замысел и не меняя (это важно) авторский стиль.
Проще говоря: указывает на сюжетные и стилистические ляпы, языковые осторожно правит, сюжетные — нет (этим должен заниматься автор). Редактор НЕ исправляет лишние запятые и орфографические ошибки, для этого существует корректор. Редактор должен согласовывать все правки с автором, последнее слово остаётся за автором. Поэтому редактор никак не может «всё поправить», работа автора с произведением первична.
Окей, вы пишете грамотно, практически гениально, не допускаете тавтологий и чувствуете язык. Вы работали и работаете над собственным стилем, ваш сюжет нигде не провисает, и максимум, что нужно — убрать лишние пробелы при верстке. Как говорилось в анекдоте про филологов и отрицание: «Да-да, конечно!»
За примерно 15 лет редакторской практики я не видела ни одного настолько чистого текста. В собственном произведении попросту невозможно выловить все «блошки». Я более чем уверена, коллеги заметят далеко не одну ошибку в этой статье.
И это нормально. Ещё раз: ошибаться нормально. Ошибки не делают вас плохим писателем.
Редактор — специальный человек, который заметит, что мушкетёров на самом деле четыре, а не три, как в названии; что, хотя вы Лев Толстой, с деепричастиями в тексте беда; что в начале главы на улице морозное утро, а в конце — жаркое лето (пример из моего собственного романа, кстати); редактор строго спросит: «Почему хоббиты сразу не полетели на орлах к Ородруину?!?»
Пока вы учитесь, редактор совершенно необходим.
Тут еще такой момент: хороший редактор совершенно необходим. Без мании величия и без желания самоутвердиться за счет автора.
Редакторская мания величия — жуткая штука, доложу вам. Некоторые коллеги мнят себя соавторами, вмешиваются в стиль, кромсают сюжет, переписывают, по сути, произведение в ключе «а я бы так написал». Стоп, коллега, это не ты написал. Автору всегда виднее.
Любая стилистическая ошибка может оказаться приемом, любой странный сюжетный ход — осознанным, наконец, редактор может попросту не понять текст или считать только буквальный, верхний, слой. Редактор — не соавтор. Редактор исправляет ошибки и указывает на, по его мнению, сомнительные моменты стиля, сюжета и огрехи композиции. Дальше снова работает автор.
Самоутверждение за счет автора тоже вещь неприятная. Текст ведь дело личное, интимное, и высмеивать фразы, поступки героев, «пороть на конюшне» автора — яркий признак непрофессионализма. Если вы чувствуете со стороны редактора эдакий заход свысока, «мне виднее», если редактор к диалогу не способен, и мнения есть два, его и неправильное, меняйте редактора.
Хороший редактор, во-первых, относится к тексту бережно, во-вторых, как психотерапевт, держит дистанцию. Он может отметить, что описание бала на десять страниц — перебор-с. Но ни в коем случае не должен вычеркивать описание бала, не согласовав с автором и не обосновав точку зрения. Хороший редактор обсуждает правки с автором. Хороший редактор чувствует ритм текста, и не станет «склеивать» короткие предложения, но укажет: вроде бы, здесь перебор с парцелляцией. Хороший редактор обратит ваше внимание на слова-паразиты, повторы смысловые и словесные, речевые характеристики персонажей, но не будет переписывать за вас. Вы — автор, текст — ваш.
Пока вы учитесь, вам необходим хороший редактор. Когда публикуетесь — тем более, но мы здесь все же говорим об учёбе. Вы получаете некий объём теоретических знаний, у вас есть идея, есть чувство языка, талант, и вы пишете текст. Поначалу сюжет упирается, части композиции разбредаются, экспозиция тянет на себя одеяло, завязка теряется, кульминация стыдливо прячется за развязкой. Попросту говоря, текст сырой. Однако в голове у автора всё иначе. В голове у автора герои живые, а история ярче повседневной реальности. Ваша задача — сделать историю столь же яркой в голове читателя. Это абсолютно реально, для этого мы здесь и собрались.
И тут на сцену выходит редактор. Читает и спрашивает: «Почему они не полетели»… ой, простите: «А почему бы вам в начале рассказа не обозначить, что за героем гонятся волки? А то читатель думает, что герой для удовольствия 40 тысяч знаков по лесу бежит».
Редактор — человек, который смотрит на ваш текст профессиональным и непредвзятым взглядом. Бета-тестер чаще всего проигрывает редактору: во-первых, он аматор, во-вторых, горит желанием улучшить текст (см. абзац про манию величия) и выступить соавтором. Бета-тестеры хороши для авторов, сознательно работающих на свою целевую аудиторию, но это уже отдельный разговор.
Редактор подмечает ваши слова-паразиты. Они есть у каждого автора. «Который», «был», «пошёл», «сказал». Редактор видит, что Аллу Ивановну в начале рассказа звали Зинаидой Петровной. Что вы (я) злоупотребляете тире, скобками, кавычками и парцелляцией. И местоимением «что». И союзом «и». Сбиваетесь с ритма, начинаете подробно пересказывать происходящее, а не показывать его, а диалоги у вас как в жизни и произведениях Дюма-отца, с лишними неинформативными репликами. Редактор замечает всякие «кивнул своей головой», «жестикулировал ушами» и прочие «обои с развесистым шифоньером». И профессионально, то есть, мягко и обоснованно, указывает на все эти мелочи, чтобы вы могли впредь замечать их сами.
Ах, да. Возвращаясь к первому абзацу статьи. У Игоря Северянина был редактор.