В русском просторечии прочно укрепились слова типа блат, халява, кореш, кипеш, хана. Немногие, однако, знают, что слова эти были заимствованы из идиша и иврита – двух еврейских языков (которые часто считают одним, но об этом поговорим как-нибудь в другой раз). Заимствование этих слов чаще всего шло через воровской жаргон – яркий, образный язык. Наибольший вклад в его развитие внесли одесские криминальные группировки начала ХХ века. «Беня говорит мало, но он говорит смачно. Он говорит мало, но хочется, чтобы он сказал еще что-нибудь». Исаак Бабель, «Одесские рассказы» Итак, какие же слова из колоритной речи одесских воров перешли в современный просторечный русский язык. Слово «блат» с идиша переводится как исписанный листок; имеет значение «рекомендательное письмо, подтверждающее наличие связей, протекции». Фраер. Изначально это слово обозначало еврея, свободного от предписаний Талмуда, то есть перешедшего в христианство, позднее слово стало обозначать свободного в широком смысле челов
Фраер, кореш и халява – неожиданные сведения о происхождении этих и других слов русского просторечия
28 мая 202128 мая 2021
393
2 мин