Здравствуйте, дорогие читатели!
Все вы, наверное, знаете крылатую фразу - “театр начинается с вешалки”. А задумывались ли вы когда-нибудь с чего начинается фильм, сериал, дорама?Конечно же с титров!
По идее, титры просто должны содержать в себе список действующих лиц фильма и людей, работавших над ним. Но ведь кино - это искусство! И все в нем должно быть прекрасно! Так со временем, сухой список имен стал сопровождаться красивой картинкой и музыкой. Сегодня речь пойдет не о музыке, а о визуальной составляющей титров.
Невозможно объять необъятное, поэтому для обсуждения я решила взять всего три китайских дорамы исторического жанра: “Императорский коронер” , “Придворная дама” и “Песни царства Чжэн”.
Естественно, все что я тут буду писать - мое личное и не совсем компетентное мнение. Поэтому, ваши комментарии и умеренная критика будут только приветствоваться.
Итак, приступим!
Титры к дораме “Императорский коронер”.
Общая цветовая гамма титров ахроматическая. Естественные цвета кадров немного “приглушены”, на картинку добавлены надписи (сами титры)и легкие виньетки.
Некоторые кадры состоят из полупрозрачных фото действующих лиц и “подложек”, стилизованных под старинную живопись и графику. Эти титры мне понравились тем, что фото актеров очень выразительные, а подложки как бы дополняют характер персонажа (у одного это карта, у другого горный пейзаж, у третьего пейзаж, но уже городской).
Благодаря общей цветовой гамме, весь видеоряд титров смотрится гармонично, как одно целое. Из общего ряда выбивается только финальный кадр титров с названием фильма - он яркий. Цветовая гамма резко меняется на горящие-золотистые оттенки. Заметьте, что на кадре, внизу изображены инструменты коронера. Но благодаря яркому золотистому свету, они кажутся золотыми слитками. И лишь приглядевшись, понимаешь, что это инструменты. Думаю это сделано специально. Возможно уже с этого момента зритель начнет решать головоломки этого фильма.
Титры соответствуют содержанию дорамы, знакомят нас с основными персонажами и их характерами, а также дают понять, что фильм относится к историческому жанру с элементами детектива.
Титры к дораме “Придворная дама”.
Общая цветовая гамма яркая. В этой дораме кадры с титрами достаточно разнотипные, выполнены в различных техниках. На всех кадрах, кроме финального (с названием фильма) титры оформлены в золотистые виньетки в виде вертикальных табличек, также присутствуют каллиграфические надписи золотистого цвета .
На первых кадрах, фоном к титрам, служат красочные “бензиновые потеки” в движении. Смотрится очень эффектно.
Далее кадры сменяются на яркие “рисованные” пейзажи и фигуры людей и животных. Некоторые фигуры статичные, а некоторые в движении. На одном кадре добавили немного нелепую, кривоватую 3Д модельку золотого дворца.
Интересны кадры с шеренгой дам в красивых национальных нарядах. Поверх фигурок дам идет хаотичный узор из золотых букв в каллиграфическом стиле. Но текст скорее просто декоративный, так как абсолютно не читаем.
Кадры, составляющие весь видеоряд титров достаточно яркие и красивые, но все они немного “разношерстные” . Гармонизирует их только схожая цветовая гамма с существенными вкраплениями золотишка. Иными словами - дорого, богато!
Если все предыдущие кадры хоть как то сочетаются между собой по яркости и насыщенности, то финальная картинка с названием фильма абсолютно “выбивается” как по стилистике, так и по цветовой гамме: на сероватом фоне, с текстурой, напоминающем холстинку, виден рисунок пейзажа с горами и домиками. В левой части кадра присутствует “рисованное” изображение стеблей бамбука, а в правой крупная серая каллиграфическая надпись(название фильма). Как по мне - так лучше бы все титры были сделаны в стиле этого последнего кадра. Очень традиционно и сдержанно. Либо наоборот, его нужно было заменить на что то более блестящее и сверкающее.
Несмотря на все несостыковки, титры все таки отражают содержание дорамы: тут вам и дворцы, и сады, и дамы. А на дамах - богатые одежды и золотые побрякушки.
Титры к дораме “Песни царства Чжэн” (второе название: Цин Цин Цзы Цзинь).
Титры к этой дораме, наиболее гармоничны, они исполнены в одном стиле (включая финальный кадр с названием фильма).
Есть некоторые различия в цветовой гамме: основной цвет кадров серо-зеленоватый, но также присутствует несколько кадров с преобладанием красного цвета. Такое впечатление создается оттого, что в рисованных элементах присутствует много зелени: листочки бамбука или ивы. Это подчеркивает юность почти всех персонажей дорамы, их открытость этому миру, наивность, жажду новых знаний. А вот красный цвет яркий, но он не противоречит “зеленой юности”, а просто показывает другую сторону молодости: не мечтательно-философскую, а пылкую и страстную. И это не только первая любовь героев, это еще и стремление достичь своей мечты, готовность бороться за нее.
Практически на всех кадрах присутствуют фотографии главных действующих лиц в обрамлении рисованных и анимированных элементов. Фотографии то растворяются в рисованной среде, то наоборот - как бы вырастают из нее.
Что касается самих титров (надписей), то они чрезвычайно просты и лаконичны - это обычная каллиграфия, написанная кистью с использованием черной туши. Такая "простота" титров очень хорошо подходит данной дораме. Ведь в ней много рассказывается о китайской поэзии, о ее традициях и новшествах, которые и принесли в нее герои фильма.
Хотелось бы узнать, есть ли в вашем списке такие фильмы, титры к которым вам особенно понравились? Возможно, начав смотреть дораму, вы уже по титрам поняли: " да, этот фильм добротный и я буду его смотреть"? Или вы совсем не обращаете внимание на титры к фильму, "проматываете" их, считая бесполезной тратой драгоценного времени?
С вами был #чайный домик мин лан , не забывайте подписываться и ставить лайки.
P.S. Если найдете ошибки, опечатки или что-то не будет работать - не стесняйтесь, пишите в комментариях, будем исправлять.