Найти в Дзене
Чайный домик Мин Лан

Художественное оформление титров трёх китайских дорам (в сравнении).

Здравствуйте, дорогие читатели! Все вы, наверное, знаете крылатую фразу - “театр начинается с вешалки”. А задумывались ли вы когда-нибудь с чего начинается фильм, сериал, дорама?Конечно же с титров! По идее, титры просто должны содержать в себе список действующих лиц фильма и людей, работавших над ним. Но ведь кино - это искусство! И все в нем должно быть прекрасно! Так со временем, сухой список имен стал сопровождаться красивой картинкой и музыкой. Сегодня речь пойдет не о музыке, а о визуальной составляющей титров. Невозможно объять необъятное, поэтому для обсуждения я решила взять всего три китайских дорамы исторического жанра: “Императорский коронер” , “Придворная дама” и “Песни царства Чжэн”.
Естественно, все что я тут буду писать - мое личное и не совсем компетентное мнение. Поэтому, ваши комментарии и умеренная критика будут только приветствоваться.
Итак, приступим!
Титры к дораме “Императорский коронер”. Общая цветовая гамма титров ахроматическая. Естественные цвета кадр

Здравствуйте, дорогие читатели!

Все вы, наверное, знаете крылатую фразу - “театр начинается с вешалки”. А задумывались ли вы когда-нибудь с чего начинается фильм, сериал, дорама?Конечно же с титров!

По идее, титры просто должны содержать в себе список действующих лиц фильма и людей, работавших над ним. Но ведь кино - это искусство! И все в нем должно быть прекрасно! Так со временем, сухой список имен стал сопровождаться красивой картинкой и музыкой. Сегодня речь пойдет не о музыке, а о визуальной составляющей титров.

Тема статьи в рисунке от автора Черновой Н.А.
Тема статьи в рисунке от автора Черновой Н.А.

Невозможно объять необъятное, поэтому для обсуждения я решила взять всего три китайских дорамы исторического жанра: “Императорский коронер” , “Придворная дама” и “Песни царства Чжэн”.

Естественно, все что я тут буду писать - мое личное и не совсем компетентное мнение. Поэтому, ваши комментарии и умеренная критика будут только приветствоваться.

Итак, приступим!


Титры к дораме “Императорский коронер”.

Коллаж из кадров с титрами ( дорама "Императорский коронер") и пояснительных надписей автора статьи, Черновой Н.А.
Коллаж из кадров с титрами ( дорама "Императорский коронер") и пояснительных надписей автора статьи, Черновой Н.А.

Общая цветовая гамма титров ахроматическая. Естественные цвета кадров немного “приглушены”, на картинку добавлены надписи (сами титры)и легкие виньетки.

Некоторые кадры состоят из полупрозрачных фото действующих лиц и “подложек”, стилизованных под старинную живопись и графику. Эти титры мне понравились тем, что фото актеров очень выразительные, а подложки как бы дополняют характер персонажа (у одного это карта, у другого горный пейзаж, у третьего пейзаж, но уже городской).

Благодаря общей цветовой гамме, весь видеоряд титров смотрится гармонично, как одно целое. Из общего ряда выбивается только финальный кадр титров с названием фильма - он яркий. Цветовая гамма резко меняется на горящие-золотистые оттенки. Заметьте, что на кадре, внизу изображены инструменты коронера. Но благодаря яркому золотистому свету, они кажутся золотыми слитками. И лишь приглядевшись, понимаешь, что это инструменты. Думаю это сделано специально. Возможно уже с этого момента зритель начнет решать головоломки этого фильма.

Титры соответствуют содержанию дорамы, знакомят нас с основными персонажами и их характерами, а также дают понять, что фильм относится к историческому жанру с элементами детектива.


Титры к дораме “Придворная дама”.

Коллаж из кадров с титрами ( дорама "Придворная дама") и пояснительных надписей автора статьи, Черновой Н.А.
Коллаж из кадров с титрами ( дорама "Придворная дама") и пояснительных надписей автора статьи, Черновой Н.А.

Общая цветовая гамма яркая. В этой дораме кадры с титрами достаточно разнотипные, выполнены в различных техниках. На всех кадрах, кроме финального (с названием фильма) титры оформлены в золотистые виньетки в виде вертикальных табличек, также присутствуют каллиграфические надписи золотистого цвета .

На первых кадрах, фоном к титрам, служат красочные “бензиновые потеки” в движении. Смотрится очень эффектно.
Далее кадры сменяются на яркие “рисованные” пейзажи и фигуры людей и животных. Некоторые фигуры статичные, а некоторые в движении. На одном кадре добавили немного нелепую, кривоватую 3Д модельку золотого дворца.
Интересны кадры с шеренгой дам в красивых национальных нарядах. Поверх фигурок дам идет хаотичный узор из золотых букв в каллиграфическом стиле. Но текст скорее просто декоративный, так как абсолютно не читаем.

Кадры, составляющие весь видеоряд титров достаточно яркие и красивые, но все они немного “разношерстные” . Гармонизирует их только схожая цветовая гамма с существенными вкраплениями золотишка. Иными словами - дорого, богато!

Если все предыдущие кадры хоть как то сочетаются между собой по яркости и насыщенности, то финальная картинка с названием фильма абсолютно “выбивается” как по стилистике, так и по цветовой гамме: на сероватом фоне, с текстурой, напоминающем холстинку, виден рисунок пейзажа с горами и домиками. В левой части кадра присутствует “рисованное” изображение стеблей бамбука, а в правой крупная серая каллиграфическая надпись(название фильма). Как по мне - так лучше бы все титры были сделаны в стиле этого последнего кадра. Очень традиционно и сдержанно. Либо наоборот, его нужно было заменить на что то более блестящее и сверкающее.

Несмотря на все несостыковки, титры все таки отражают содержание дорамы: тут вам и дворцы, и сады, и дамы. А на дамах - богатые одежды и золотые побрякушки.


Титры к дораме “Песни царства Чжэн” (второе название: Цин Цин Цзы Цзинь).

Коллаж из кадров с титрами ( дорама "Песни царства Чжэн") и пояснительных надписей автора статьи, Черновой Н.А.
Коллаж из кадров с титрами ( дорама "Песни царства Чжэн") и пояснительных надписей автора статьи, Черновой Н.А.

Титры к этой дораме, наиболее гармоничны, они исполнены в одном стиле (включая финальный кадр с названием фильма).
Есть некоторые различия в цветовой гамме: основной цвет кадров серо-зеленоватый, но также присутствует несколько кадров с преобладанием красного цвета. Такое впечатление создается оттого, что в рисованных элементах присутствует много зелени: листочки бамбука или ивы. Это подчеркивает юность почти всех персонажей дорамы, их открытость этому миру, наивность, жажду новых знаний. А вот красный цвет яркий, но он не противоречит “зеленой юности”, а просто показывает другую сторону молодости: не мечтательно-философскую, а пылкую и страстную. И это не только первая любовь героев, это еще и стремление достичь своей мечты, готовность бороться за нее.

Практически на всех кадрах присутствуют фотографии главных действующих лиц в обрамлении рисованных и анимированных элементов. Фотографии то растворяются в рисованной среде, то наоборот - как бы вырастают из нее.

Что касается самих титров (надписей), то они чрезвычайно просты и лаконичны - это обычная каллиграфия, написанная кистью с использованием черной туши. Такая "простота" титров очень хорошо подходит данной дораме. Ведь в ней много рассказывается о китайской поэзии, о ее традициях и новшествах, которые и принесли в нее герои фильма.


Хотелось бы узнать, есть ли в вашем списке такие фильмы, титры к которым вам особенно понравились? Возможно, начав смотреть дораму, вы уже по титрам поняли: " да, этот фильм добротный и я буду его смотреть"? Или вы совсем не обращаете внимание на титры к фильму, "проматываете" их, считая бесполезной тратой драгоценного времени?

С вами был #чайный домик мин лан , не забывайте подписываться и ставить лайки.

P.S. Если найдете ошибки, опечатки или что-то не будет работать - не стесняйтесь, пишите в комментариях, будем исправлять.