Красота Шотландии и Эдинбурга , с её архитектурными и историческими памятниками неотделима от красотой её граждан.
MONDAY 16 OCTOBER
- Stewarts of Dalkeith coach will await the Soviet group outside West Register House in Charlotte Square , EDINBURG. Host families should take their guests to the coach between 8.50 and 9.00
Где встретились, там и расставались. Группа вновь собралась вместе , впереди еще два дня в Эдинбурге.
- Coach and group will depart Charlotte Square for Monktonhall Colliery Musselburgh
- Group arrives at main colliery entrance where Mr Crockett will be waiting. For them 14 members of the group will take part in visit to the mine
Группа разделилась на две части одна на завод пива другая в угольную шахту. Мне как шахтеру было бы интересно побывать у коллег, но хотел в отпуске немного отдохнуть от шахтерской робы.
- Интересно было увидеть своими глазами, что приходилось по долгу службы переводить, а я до этого - оборудование и в глаза не видел, теперь буду иметь представление, - А. Фомин делился впечатлениями после посещения шахты.
Другой хотел просто хорошо помыться.
- Coach will depart with the other members of the group for: Lorimer,s Breweries Ltd. 106 St Leonard s Street EDINBURG
Я составил ту часть группы, которая отправилась на завод пива. Здесь представилась возможность, увидеть процесс как говорится изнутри. Сообщили план проведения экскурсии, по окончании экскурсии – дегустация продукции компании в специальном зале. Надо сказать, к пиву я всегда относился без особого ажиотажа, пиво употреблял летом, но последнее сообщение меня заинтриговало. Как будет проходить дегустация? Представитель компании – пожилой умудренный опытом специалист, хорошо знающий продукцию компании - мог не только ответить на любой вопрос, но и налить желающим тот сорт пива, который у него просили. Сортов было пять, традиционных три и два темных. Процедура знакомая - попросил, налили, выпил. Здесь я не вправе был требовать - долива после отстоя. Надо заметить пиво очень хорошего качества и свежести, к пиву были чипсы. Выработал тактику дегустации. Попробовал все пять сортов и в финале - ассорти из пяти сортов. Продукция компании экспортируется в пять европейских государств. Это большое достижение для компании – европейское качество экспортировать в Европе, там сами умеют делать не хуже. Впервые увидел баночную продукцию – 1978 г.
Однажды, спустя много лет зашел в бар при мине заводе пива, в своем городе. Был приятно удивлен, что посетителям за лучший рассказ о пивной истории полагался приз от компании. Естественно, я рассказал, как на заре своей юности дегустировал продукцию завода пиво в Эдинбурге. Повторюсь, к пиву отношусь без ажиотажа.
- Coach and half of group will arrive at Monktonhall Colliery to pick up the. Remainder of group who have been on the mine visit. Coach and whole group will depart from Monktonhall for the. Royal Musselburgh Golf Club Prestongrange House Prestonpans
В этом гольф - клубе я позволил себе выступить с приветственной речью. Конечно, в группе были профессионалы и не один, они тихонько посмеивались над моим английским, но с руководителем гольф - клуба и мной был диалог, этот диалог я даже транслировал всей группе. Это был гольф – клуб шахтерского сообщества. Десять дней полного погружения в английскую речь дали свои плоды, появилась беглость речи, легко понимал из сказанного, не зная порой дословного перевода.
Были случаи, что ланч выдавали нам виде пакета, с набором продуктов типа сухого пайка, но он был очень питательный и разнообразный по содержанию. Для принимающей стороны (гольф - клуб) было очень удобно.
- Arrive at Fans Farm Earlston Berwickshire
- The farm handler both Cropping and Livestock
Была поездка на ферму. Нас познакомили с укладом сельской жизни, посетили частного предпринимателя - он занимается откормом бычков. Интересно было посмотреть на процесс производства. Сравнивать сельскую жизнь моего региона, где живут мои родственники можно с очень большой натяжкой. Экскурсия закончилась, нам предложили чай и сласти.
- Group arrive Abbotsford House, stately home of Sir Walter Scott, where they will. Be taken round on a visit.
Экскурсия в дом В. Скотта не состоялась. Почему это произошло, вспомнить не могу? В моем походном дневнике нет записей на этот счет. Значит, экскурсия не состоялась. Пишу спустя 40 лет. Да, многое забылось, но то, что записал в походный дневник, и, читая свои каракули, сейчас вспоминается. Я еже упоминал про “Женщину в белом“, одна из героинь вела дневник, содержание его помогло ей вспомнить, связать события и факты в стройную логическую линию.
Наверное, я один, кто так демонстративно записал все, на меня даже посматривали косо, вдруг он один из тех про которых не принято говорить, но принято помалкивать в его присутствии. Когда был в туре по АРЕ, одна из туристок спросила о моей принадлежности к “конторе глубокого бурения “. Почему она выбрала именно меня, чтобы задать этот вопрос ? Также вел походный дневник, записывал все интересное, не надеялся на свою память. Полагал, что когда-нибудь это мне пригодиться, да и пригодилось, но через какие косые взгляды пришлось пройти, сейчас мне глубоко безразлично, что обо мне думали тогда.
Пытаюсь найти тех с кем посчастливилось побывать и разделить удовольствие от увиденного , услышанного. Прошло немного по моим меркам всего 40 лет, за это время появился интернет - благодаря ему можно продолжить общение: в одноклассниках; в контакте. Если я еще горю желанием общаться, другие, хотя бы могли бы тлеть, если не гореть
- Dinner at Doudlas Hotel. Arrangements are being made for the group to go to a discotheque evening in the city centre.
Наша группа была в основном молодежного возраста, побывать на дискотеки и подвигаться было очень интересно. Это было в рамках живого общения с нашими друзьями – шотландцами. Были встречи от общества дружбы, где мы имели возможность услышать звучание волынки, и здесь на дискотеки могли танцевать вместе. Музыка и совместный танец это доверие, которое нам оказали, впустив нас в свое окружение и приблизив к себе.
Продолжение следует
Если интересно, буду благодарен за лайк.