Найти в Дзене
Испания моя/Espańa mía

Как Гарсиа Лорка объединил Леонарда Коэна и певца фламенко Энрике Моренте

Знаменитый певец-долгожитель, канадский еврей Леонард Коэн обожал уничтоженного в 1936-м году в расцвете лет франкистами Федерико Гарсиа Лорку. Коэн признавался, что впервые прочитал поэта-испанца еще в 1949 году, позже написал несколько песен на его стихи и даже назвал свою дочь в честь великого гранадца. Так вторая фамилия одного человека стала первым именем другого, сменив пол. Дочь певца зовут Лорка Коэн.

Песня "Take this waltz" Коэна написана на стихи Лорки из поэмы "Поэт в Нью-Йорке". Коэн самостоятельно перевел "Pequeño vals vienés". И специально приехал в Гранаду в 1986-м, чтобы снять этот клип. Он побывал на родине Лорки, в его доме-музее в Фуэнте-Вакеросе - в клипе есть кадры, свидетельствующие об этом.

К слову сказать, эта композиция моментально стала суперпопулярной в Испании!

В гранадском же старинном районе Альбайсин родился, жил и работал великий певец фламенко Энрике Моренте. Он выступал с начала 50-х, а в 1978-м, к слову, стал первым лауреатом Национальной премии министерства культуры Испании в области народного пения.

В восемьдесят шестом Коэн и Моренте встретились в Гранаде и подружились. Маленький документальный фильм на испанском языке под названием "Как Лорка объединил Коэна и Моренте" вы можете посмотреть в Youtube.

Моренте был экспериментатором - постоянно расширял границы жанра фламенко. Он стал первым певцом фламенко, которому удалось привнести современные ноты в этот традиционный музыкальный жанр, не лишив его аутентичности. Дошел Моренте в своих исканиях даже до того, что в 1996-м выпустил диск с гранадской панк-метал-трансгрессив рок-группой Lagartija Nick. На диске, в частности, записаны четыре песни Коэна. Ну и другие композиции на стихи Лорки.

Вот, послушайте по крайней мере, как в исполнении Моренте звучит коэновская "Аллилуйя":

🎼 А еще Моренте написал фламенко-элегию на стихи младшего современника Лорки - ярчайшего испанского поэта XX века Мигеля Эрнандеса, умершего в 1943-м во франкистской тюрьме.

🎧 Композицию эту в своей психоделической интерпретации тут исполняет наша современница Сильвия Перес Крус, голос которой называют "одним из самых магических" среди всех испанских певиц, а ее саму - "лучшим, что случилось с испанской музыкой за последние двадцать лет".

Такого душераздирающего "фламенко" вы еще не слышали. Слушайте и попробуйте удержаться от слез.

Вам может быть интересно: