Когда переезжаешь в другую страну, неизбежно сталкиваешься с языковым барьером. Насколько это большая проблема, как было у меня, какой уровень знаний должен быть, какую искать работу и почему – я попыталась максимально подробно разобрать эту тему. Сегодня рассказываю о том, как же быть, если иностранные языки даже в иммиграции так и остаются иностранными. Если кратко: расслабиться и получать удовольствие от жизни, но быть готовым, что процесс изучения иностранных языков теперь навсегда, он никогда не остановится. Итак, я начинаю осознавать, что как бы мы, взрослые монолингвы, не учили бы иностранные языки, до уровня родного все равно не дотянем (даже если сдадим на сертификат С2). Просто нужно принять этот факт и жить с этим дальше. Расстраиваться не стоит, это не конец иммиграции и вовсе не означает, что выхода из ситуации нет. Я для себя определила несколько моментов и стараюсь им следовать. 1. Зафиксировала, что я русская навсегда. Русский – мой любимый и родной на веки вечные, не
Языковые барьеры, мифы и реальность. Часть 3. Как быть, если ты идеально знаешь только русский
31 мая 202131 мая 2021
111
3 мин