Пока весь мир живёт по навязанной Америкой схеме: всегда улыбайся, много работай и гонись за "Американской мечтой", французы живут совсем по-другому.
Для французов главное не "делать" (faire) и "иметь" (avoir), а "быть" (être). Во время двухчасового перерыва на обед они спокойно сидят на террасах кафе и разговаривают, а не обедают на бегу, чтобы сэкономить время. Французы обсуждают не работу и планы на будущее, а проведенные каникулы и выходные. Интересно, что в разговорной речи не используется будущее время. Оно, конечно, есть, но только на письме и в официальных документах.
Сидеть с кафе или парке, пить вино и разговаривать - это простые "радости жизни" для французов, или "joie de vivre". История этой фразы восходит к 17 веку. Но известность она получила только в 19. В начале 20 века она приобрела еще большее значение, порой превращаясь почти в светскую религию.
Как говориться: "On est bien, là". Что в переводе означает: "Мы тут неплохо устроились" или "Нам же здесь хорошо" и тд.