Всем тем, кто заглянул на наш канал огромный привет! Друзья, мы были в шоке от того, на сколько вам понравилась прошлая часть и не могли не сделать вторую! Ведь в комментариях многие из вас оставляли свои варианты и мы думаем, что это будет отличной традицией время от времени заниматься переводом тех песен, которые мы знаем чуть ли не наизусть.
Как и в прошлый раз мы отобрали три варианта треков, которые мы неоднократно слушали в наушниках, mp3 плеерах и проигрывателе, но скорее всего никогда не задумывались о том, что поёт нам тот или иной исполнитель. Погнали!
LOS DEL RIO - MACARENA
Одним из самых популярных вариантов в комментариях оказался знаменитый в 90-ых испанский дуэт Los Del Rio. В тот момент, когда мы писали первую часть, мы конечно знали историю, которая рассказывается в этой песне. Если вас это обошло стороной, то давайте подробнее.
1-ый куплет представляет нам девушку по имени Макарена от которого без ума все парни вокруг. Всё самое интересное начинается во 2-ом.
Не беспокойся о моём парне,
Парня, чьё имя - Витторино.
Ха, он мне не нужен...
Он был совсем плох, так что я...(ха ха ха)
Он уехал из города, а у него такиииие симпатичные друзья!
Припев:
Доставь удовольствие своему телу, Макарена
Оно для того, чтобы ты делала ему приятно...
Конечно на прямую в тексте об этом не говорится. Но и сами исполнители однажды рассказывали в интервью о том, что смысл песни прост. Девушка по имени Макарена изменила своему парню.
Приди и найди меня, мой имя - Макарена
...
Ну же, присоединяйся ко мне, потанцуй со мной
И все вы, парни, пошли со мной!
RUMMSTEIN - MUTTER
Это для нас было сюрпризом. Но текст легендарной группы Rummstein тоже оказался одним из первых, про кого вспомнили в комментариях. Клип уже несет в себе много чего интересного. Давайте разбираться, что же там внутри текста.
В данной работе музыкантов заложен достаточно глубокий смысл и здесь мы не знакомимся с безнравственными девушками, а с существом, которое было рождено искусственно.
...
И желаю, чтобы у меня была мама
...
Нет груди, которая поила молоком
В моём горле вставлена трубка
На моём животе нет пупка
Дальше всё ещё ужаснее. Оказывается, что существо озлоблено на мир и на тот факт, что в его жизни не было того, что имеет обычный ребёнок.
Я поклялся, что подарю ей болезнь
А потом утоплю её в реке.
ПРИПЕВ:
В её лёгких живёт угорь
А на моём лбу есть родимое пятно
Я удалю его поцелуем ножа,
Даже если это мне будет стоить жизни
Добавим, что истинный смысл найти сложно, ведь первоисточник (сама группа) отшучивается во время интервью и говорит, что эта песня посвящена Максиму Горькому, которого заставляли всех читать в школе.
EMINEM - SLIM SHADY
Об этом парне также вспомнили несколько человек. Честно сказать, мы никогда не задумывались о переводе этой песни. Так давайте вместе открывать для себя эту дверь.
Рэпер в данной музыкальной вещице высказывает своё мнение о том, что происходит в мире шоу-бизнеса, за что его любят и за что ненавидят. Причём для Эминема "Слим Шейди" в данном треке псевдоним.
Я - Слим Шейди. Я настоящий Слим Шейди.
А вы все, другие Слим Шейди, только повторение меня.
В своих строчках исполнитель проходит по многим звёздам. Например вспомнили про Памеллу Андерсон и её отношения с Томми Ли.
Ваши челюсти отвисли до пола, как у Пэм, когда Томми вломился в дверь
И начал расхваливать её задн**у хлеще, чем обычно.
А вот и канадский актёр Том Грин
Иногда я хочу раскрепоститься прямо на сцене, но не могу
Хотя Тому Грину безумно нравиться тра**ть мёртвого лося
Перепало и каналу Discovery
Дети знают про половое сношение
Ещё в 4 классе уже все в курсе благодаря каналу Дискавери
И таких примеров в данном тексте огромное количество. Про "беззубость" Уилла Смита, про сомнительные Грэмми Бритни Спирс и Кристины Агилеры, про секс между Красон Дейли и Фредом Дурстом и т.д.
ПИШИТЕ В КОММЕНТАРИЯХ, ТЕКСТ КАКОГО ЗАРУБЕЖНОГО ИСПОЛНИТЕЛЯ ЛУЧШЕ НЕ ЧИТАТЬ В ПЕРЕВОДЕ?