Найти тему
Роккульт

Иврит, польский и удмуртский: на каких языках существуют каверы на песни Кино

Оглавление

Группу Кино слушают и знают многие, а их песни поют, оказывается, на всевозможных языках. Если хотите услышать, как звучат песни Кино на удмурдском, итальянском и даже иврите, то эта подборка для вас.

Украинский

Перемен

Украинская поп-рок группа С.К.А.Й. записала версию песни «Перемен» на своем родном языке. Группа существует с 2001 года и часто выступает заграницей.

Белорусский

Перемен

А тут версия ещё интереснее, потому что исполнена на народном инструменте - гуслях.

Итальянский

Когда твоя девушка больна

Девушке с канала Veroneska Covers стало интересно узнать, как бы звучали наши любимые песни на русском языке в переводе на итальянский. Что ж, песня Цоя в таком вариенте звучит довольно романтично!

Татарский

Пачка сигарет

Очень интересно песни Кино звучат на татарском.

Удмуртский

Звезда по имени Солнце

Бурановские Бабушки, они же Брангуртысь песянайёс (по-удмуртски) довольно часто поют кавер-версию этой песни на разных мероприятиях. Звучит тоже очень необычно.

Иврит

Звезда по имени Солнце

Израильская группа Зе ло хашув (в переводе на русский - Это неважно) сделала кавер на иврите и даже нарисовали анимационный клип к нему. Говорят, что эта песня находится в ротации местного радио и очень популярна.

Английский

Кукушка

Утяжеленная версия на английском от Even Blurry Videos, у которого в арсенале много переведённых песен русского рока и не только. Он также записывает англоязычные версии песен, переводя их на русский.

Японский

Закрой за мной дверь

Многие, наверное, слышали каверы на японском с женским вокалом. Ну как, с женским... их поёт Мику Хацунэ - японская виртуальная певица, созданная компанией Crypton Future Media. За основу, конечно, взят реальный голос, но всё равно запись делает программа. Можете послушать здесь. Но в данной подборке мы всё же предпочитаем слушать живой голос. На канале Случайный гость не один кавер на песни Виктора, но присутствует так же и своё творчество.

Кыргызский

Звезда по имени Солнце

Эту песню часто используют для кавер-версий. Вот теперь её можно услышать и на кыргызском.

Немецкий

Кажется, переведи любую песню на немецкий и получится Rammstein! Группа Teiler Wellen провела хорошую работу и даже сняла отдельный клип на песню «Кукушка». Получилось очень хорошо.

Корейский (мексиканская версия)

Группа Крови

Даже в Мексике слушают Виктора Цоя. Shiri - дум-дэт-метал-группа, образованная в 2004 году. Не знаем, насколько они поняли текст песни, но звучит довольно зловеще.

Корейский

Группа крови

В Корее Цоя тоже любят! Не удивительно, конечно. Кто-то пытается петь его песни на русском, а кто-то, как эта группа, переводит их на свой родной язык. Группа называется YB, выступают по всему миру, но в основном гастролируют по Южной Корее.

Польский

GRUPPA WSCHOD - это проект актеров, увлеченных русской культурой и музыкой. Они играют много лет вместе и уже порадовали своими версиями русских хитов не один концерт.

Язык жестов

Возможно, многие помнят концовку фильма "Пыль", в котором исполнили на языке жестов песню Цоя «Перемен». Здесь же предлагаем посмотреть красивую постановку клуба "Наше место" при поддержке и участии студии Олега Митяева (да-да, того самого) "Светлое будущее" и театра танцевальных миниатюр Hi-Tech. Очень завораживающе, правда?

А на каких языках ещё вы слышали песни Виктора Цоя?

Текст: Лапенкова Ольга

Читать также:

Где можно нас найти ещё: ВКонтакте, Facebook, Instagram, Телеграм и сайт