Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Порядок употребления прилагательных

Задумывались ли вы когда-нибудь, в какой очередности употреблять прилагательные перед существительным, если прилагательных два и более? И как быть с запятыми: отделять прилагательные друг от друга запятыми или нет? Я обратила внимание на это явление при чтении немецкой литературы. И вот что обнаружила. Например, мы хотим сказать "красивый маленький домишко". В немецком языке порядок прилагательных совпадает с русским, и прилагательные не отделяется запятой: ein hübsches kleines Häuschen. Сначала идет прилагательное, которое выражает мнение, а затем - размер. Так же образуются следующие словосочетания: 7. gewitzige kluge Leute - сообразительные, остроумные люди; klug - умный, gewitzig - остроумный. Чтобы не было"масляным масляное", ищем подходящие синонимы в русском языке. 8. dunkle schöne Verse - красивые неизвестные стихи; В немецком словосочетании прилагательные стоят наоборот: сначала "неизвестные", потом "красивые". 9. ein schlanker alter Mann - худощавый старик; "старый мужчина

Задумывались ли вы когда-нибудь, в какой очередности употреблять прилагательные перед существительным, если прилагательных два и более? И как быть с запятыми: отделять прилагательные друг от друга запятыми или нет? Я обратила внимание на это явление при чтении немецкой литературы. И вот что обнаружила.

Например, мы хотим сказать "красивый маленький домишко". В немецком языке порядок прилагательных совпадает с русским, и прилагательные не отделяется запятой: ein hübsches kleines Häuschen. Сначала идет прилагательное, которое выражает мнение, а затем - размер.

Так же образуются следующие словосочетания:

  1. ein reizender junger Mann - обаятельный молодой человек;
  2. die groβen spanischen Königinnen - великие испанские королевы;
  3. die unzähligen roten Dächer - бесчисленные красные крыши;
  4. der kleine englische Wagen - маленький английский автомобиль;
  5. zahlreiche historische Städte - многочисленные исторические города;
  6. die ursprüngliche landschaftliche Schönheit - первозданная природная красота.

7. gewitzige kluge Leute - сообразительные, остроумные люди; klug - умный, gewitzig - остроумный. Чтобы не было"масляным масляное", ищем подходящие синонимы в русском языке.

8. dunkle schöne Verse - красивые неизвестные стихи; В немецком словосочетании прилагательные стоят наоборот: сначала "неизвестные", потом "красивые".

9. ein schlanker alter Mann - худощавый старик; "старый мужчина" заменяем на более привычное "старик", отсюда в русском переводе одно, а не два прилагательных, как в немецком варианте.

10. die regelbasierte internationale Ordnung - международный порядок, основанный на правилах;

Deutschland setzt sich für eine funkzionierende, wertebasierte Weltordnung. Германия выступает за эффективную, основанную на соблюдении традиций, международную систему. Так написано в одном из номеров журнала Deutschland Edition.