У кого есть дети, либо кто работает с детьми, наверняка слышали слова и целые предложения, которые как будто на другом языке. Не понятно вообще что они означают и как понимать фразочки, типа: "Ты рофлишь? а то я кринж словила". Честно говоря, я сама не понимала и половины, а мне еще нет и 30, а некоторым словам, я буквально спрашивала перевод у своих воспитанниц. В основном все эти слова и их обозначения пришли с другого языка. Это примерно тоже самое, как когда то, лет десять назад мы говорили "респект", тобишь уважение или "гоу волкить", то есть пошли гулять.
В этой статье я расскажу про самые популярные слова и фразы молодёжи и доступно переведу их на взрослый язык.
Краш (крашиха)
Вообще это слово пришло с английского crush. Обозначает глагол сломать, раздавить. Но у молодежи это слово означает: предмет воздыхания. То есть человек, к которому испытываешь симпатию. В женском варианте как "крашиха". То есть девочка, которая нравится. В разговоре можно услышать как: "Я словила краш на Петю". Если молодая особа так сказала, то вероятно Пётр ей очень приглянулся. Или же фраза от первого лица: "Я вкрашилась", то есть влюбилась.
Шиперить
Как правильно ставить здесь ударение, для меня так и осталось загадкой. Но обозначение знаю точно. Это когда двух людей, обсуждают как парочку, хотя те, таковыми могут и не являться. Например: "Ты знаешь? а нас с тобой шиперят одноклассники". Да, информация почти всегда фейковая, но школьники часто таким занимаются, а еще они могут шиперить каких нибудь персонажей из фильмов или видеоиграх. У детей вообще очень развитая фантазия.
Кринж (крипово)
Это слово означает страх. Его могут использовать и как глагол и как существительное. Например: "Я кринж словила", значит испугалась. Или: "Прекращай! а то мне крипово!", значит страшно.
Рофл
Это слово означает шутку или обман. Если вы услышали от подростка: "да я рофлю!", то скорей всего, молодой человек просто пошутил. "Рофлишь?"-шутишь.
Пранк
Это слово обозначает розыгрыш. Когда вы слышите от человека: "Я пранковал", то вероятней всего, Вас бесстыдно разыграли.
Оффник (ауешник)
Если быть предельно простым, то это обычные задиры хулиганы. Такие сами лезут на рожон, набивают стрелки за школой после уроков, если косо на них посмотрел, остры на язык, сами нарываются на неприятности.
Позер
Таким словом называют тех, кто много выпендривается. Я даже не знаю, возможно это взято от слова позировать, только короче. Если услышали: "Маша опять занимается позерством у доски!", то вероятно Мария начала выпендриваться.
Вписка
Иными словами, это домашняя вечеринка. То есть в чей то или арендованной квартире происходит тусовка с алкоголем и громкой музыкой. Фраза: "Давай впишем девченок", говорит о том, что ребята хотят пригласить дам на вечеринку в квартиру.
Лук
Нет, это не овощ на языке молодежи. Это образ и стиль одежды. Например: "Сегодня на мне будет деловой лук", говорит о том, что молодой человек наденет строгий костюм.
Фейл
Кто хоть не много разбирается в английском, знает, что фейл это "ошибка". Поэтому здесь всё просто. Фейльнуть, значит совершить ошибку.
Конечно, есть еще уйма слов, которые молодежь просто укорачивает. Например инстаграм превратился в "инсту", телеграм в "телегу", одноклассники в "дноклы", математика в "матан", обществознание в "общагу" и т.д. Современные подростки почти не употребляют в свой лексикон уже устаревшие новые слова, такие как: уважуха, респект, родаки, прикольно, атас. Когда они разочаровываются, они говорят "трэш", когда восхищаются "Найз".
Всё это говорит о том, что Мир не стоит на месте. Устаревшее уходит, приходит что то новое, то же самое касается и языка. Да, в нашей речи появилось много иностранных слов. Но мы же сами хотели, что бы дети начинали изучать другие языки, чуть ли не с детского сада.Вот вам и результат обновлённых слов. Неизменным остаётся только русский мат, но об этом нужно заводить уже отдельную статью.