Найти тему
Ольга Тарасова

Рассказ про Няму

Как-то одна девочка попросила меня написать, как, например, Няма борется с грехами. И тут меня чего-то обрубило.

ЧТО ТАКОЕ ГРЕХ? 
Из одного источника:
Слово грех – перевод греческого слова «ἁμαρτία», которое буквально означает: промах или непопадание в цель. 

Из другого источника:
Перевод слова «грех» с иврита и греческого: 
Еврейское слово, переводимое словом «грех», – chatta'ah или chatta'th (khat-tawth'); от chata (khaw-taw'); означает: «промахнуться», в переносном смысле: согрешить. 

Греческое слово, переводимое словом «грех» – hamartia, происходит от слова hamartano, которое означает «промахнуться по цели» (и как результат проиграть состязание и не получить приз), в переносном смысле: совершить ошибку. 

Так вот, Няме писать истории про борьбу с ошибками, с врагами неинтересно.
В мире много написано книжек про вероломное вторжение врага сами знаете какого в 1941 году,

Малефисента боролась с врагами на своём болоте. В Аватаре боролись и поборолись. И есть кому писать про "Бандитский Петербург" и "Улицы разбитых фонарей".

Да это всё равно, что писать историю, как Няма борется с мухами и комарами перед тем, как лечь спать. Ну ладно, за мухами он и с пакетиком погоняется по комнате, выпустит на волю и закроет сеткой обратно окошко. Не станет он мухобойкой их бить.

А вот с комарами посложнее. Они же вампиры. Кусят так, что чешется, да ещё и крови напьются. Скорей всего он их превратит в семена от одуванчика и выдует на улицу.

И не станет Няма писать истории про то, как он вытирает пыль или моет посуду. Хотя, для кого-то это, может быть, и весело.

Лучше Няма пойдет с бабочками играться на ромашковом поле.

У каждого своя аскеза

Вот, кратенько опять вступительное слово о Няме.

С вами была я, ваша Нямописательница.

#Няма #рассказпроНяму