Найти тему

Синора Ависсу. Глава 21

Изображение взято из открытых источников
Изображение взято из открытых источников

Назад к Главе 20

− Имя, звание, должность, – профессионально неприятным голосом говорил полковник Михальцов, обращаясь к пленнику в синем мундире.

Карлик, отличавшийся от других захватчиков формой одежды, являлся высокопоставленным офицером. Он вполне сносно говорил по-русски. Его привели в комнату, находящуюся в подвальных помещениях МГБ России на Лубянской площади.

Я есть Ашетэ́х, из род Учтардана́т. Я есть командир… Я не знать, как сказать мой звание по-русски…

− Как на твоём языке звучит?

Я есть «сэвадото́х»… Наверное, по ваш, то значит что-то примерно как ваш «генерал».

− Неплохо. Дальше излагай. Насколько важна занимаемая тобой должность?

Я есть командир… Командир многих отряд. Всего около десять тысяч народ.

− Десять тысяч человек? Хорошо. – Михальцов обернулся к бронестеклу и переглянулся с высокопоставленными зрителями, которые наблюдали за допросом из соседней комнаты.

В целом вид у Ашетэха был подавленный, но во взгляде читалась какая-то решимость.

− Что можешь сказать о своём непосредственном начальнике?

Начальник есть «самуркадо́х»… Это есть генерал над другие генерал… Имя – Казоре́т Токша́м из рода бог войны Ахфоторм. Видимо, он есть убит.

− Генерал над генералами? Интересно. Значит важный военачальник?

Да. Он есть… быть… сидеть за второй стол от наш повелитель.

− Вашего повелителя зовут Гхоршарэн?

Да. Именно так. Гхоршарэн из рода Гхоршаридов. Повелитель всей земли Магхорч

Полковник выяснил некоторые подробности структуры войск противника, численный состав группировок и содержание приказов, которые имел Ашетэх при нападении на Москву.

Среди присутствующих зрителей были синоряне – Иакинф и Василий Евграфович. Они, казалось, не очень сильно интересовались тем, что рассказывает пленник. Периодически они шёпотом обменивались какими-то фразами. Никто из присутствующих не обращал на это внимания. Иакинф поглядывал в блокнот, испещрённый знаками тайнописи. Иногда он подчёркивал и обводил некоторые строки. Генерал Юдин, находившийся рядом, тщетно пытался разобрать каракули в записной книжке катафракта.

− Хотелось бы выяснить кое-какие наши предположения насчёт этих «незваных гостей», – сказал Иакинф комиссару СБО, уловив его заинтересованный взгляд.

Он переглянулся с Василием Евграфовичем.

Зиэло рано для вывода, – произнёс тот.

Виэдаю… – ответил Иакинф, словно с полуслова поняв его. – Сие похоже зиэло есть… Но можем ли судити о сэм есмы?

Юдин с удивлением и тревогой смотрел то на одного катафракта, то на другого, не решаясь попытаться выведать, о чём же те ведут речь.

Ты слышал, о чём говорил их царь и его военачальники перед казнью президента США? – спросил Иакинф генерала.

− Да, я несколько раз смотрел видеозапись.

− Ну так вот… Получается слишком много совпадений с умозаключениями синорских учёных мужей.

− Каких таких умозаключений?

Иакинф огляделся вокруг и покачал головой.

− Сожалею, но здесь мы не можем это обсуждать. Я уверен, что наше руководство вскоре дозволит поведать вам обо всём – ведь мы союзники.

Тем временем Михальцов прервал допрос. Пленник настаивал, чтобы ему позволили поговорить с кем-нибудь из тех, кому принадлежит «большой летучий корабль».

Услышав это, Иакинф вопросительно посмотрел на Василия Евграфовича. Тот молча кивнул.

Тщедушный Ашетэх поёжился и вжался в спинку стула при виде вошедшего катафракта. Вместе с Иакинфом вошёл генерал Юдин.

− Если позволишь, генерал, теперь я допрошу его, – сказал Иакинф.

− Конечно, делай, как считаешь нужным.

Зрители в соседней комнате приникли к стеклу, чтобы наблюдать продолжение допроса.

− Итак, начнём, – сказал Иакинф, глядя на Ашетэха. – Назови ещё раз своё имя, звание и должность.

Ашетэх из род Учтарданат. Сэвадотох, командир «ксармуна»отряд из десять тысяч люди.

− Хорошо, Ашетэх. Я катафракт-тысяченачальник Иакинф, сын Никодимов. Являюсь служащим Ведомства охраны и обороны княжения Ро́сии Синории. Ты что-нибудь слышал о такой стране?

Я знать, что мы есть в страна Россия. Здесь жить русский люди. А Синорский Росски княжество я не знать.

− Разумеется, Ашетэх. Мы, как и вы, долго были изолированы от остального мира. Возможно, моё начальство чуть позже разрешит поведать тебе о Синоре, но сейчас ты должен рассказать о своей стране, и как можно более подробно. Всё, что ты сам знаешь. У тебя сейчас есть какая-либо просьба или пожелание?

Да, тысяченачальник. Я хотеть спросить: это ваш летучий корабль лететь над Москва и бить наш войска?

− Да, это так.

Значит, тот люди в форма, как твой, которые сражаться с нашими гвардейский воины – тоже ваш люди?

− Да, и я сам был среди них.

Ашетэх изумлённо выкатил глаза, затем привстал и, сложив руки, как при молитве, поклонился. При этом он произнёс непонятные фразы на своём языке.

Господин тысяченачальник, ваш люди есть великий воитель! Мы не ждал, что среди народ Земля есть такие боец! Я буду рассказать вам, господа, всё, что вы пожелать. Я только один хотел просить просьба

− Какая именно просьба?

Не выдавать меня до мой царь… – Ашетэх заволновался, вспотел и затрясся мелкой дрожью. – Ради мой семья! Лучше сказать, что я есть убит. Понимайте меня! У меня две жена и пять дети. Воин Магхорч не иметь право сдаваться или бежать. Иначе он будет казниться, и его весь семья будет казниться. Пожалуйста! Сообщить, что я убит!

− Хорошо, Ашетэх, не переживай, – сказал Иакинф и поглядел на Юдина. – Генерал, по телевидению уже, кажется, показывали пленных?

− Показывали, но только солдат. А этого специально прятали. Никто из телевизионщиков не видел его.

− Хорошо. Надо сделать так, чтобы все думали, что он убит.

− Сейчас свяжусь, с кем надо, и всё оформим, – ответил генерал.

− Всё будет нормально, Ашетэх, – продолжил Иакинф. – Мы не выдадим тебя. Так что не переживай за семью.

Спасибо, тысяченачальник! Спасибо, генерал! – сказал Ашетэх. – Я всегда быть помнить ваш добро. Я рассказать вам всё, что вы спросить.

− Тогда продолжим. Расскажи нам историю твоей планеты, а затем причины того, зачем вам понадобилось нападать на Землю.

Ашетэх поёрзал на стуле, затем оправил мундир и начал повествование.

Виталий Жучков, 2017, 2021.

Продолжение: Глава 22