Полина Пайлис
В 1922 году Марк Шагал [1] встретил в Москве Юргиса Балтрушайтиса [2], русского поэта-символиста и литовского дипломата, недавно назначенного послом Литвы в Москве. Они были знакомы еще по дореволюционному Петербургу, где М. Шагал учился живописи у Льва Бакста [3],
Литовский дипломат помог спастись от репрессий художнику, попавшему в немилость к советскому режиму. Он устроил ему приглашение в Каунас для проведения персональной выставки. Это позволяло выехать с семьей и вывезти картины. М. Шагал приехал в столицу Литвы Каунас 7 мая.
Общество творцов литовского искусства за короткий срок организовывало в своем помещении (ул. Майронё 3) выставку 65 его работ. Она экспонировалась 13 и 14 мая, во второй день М. Шагал прочёл двухчасовую лекцию «О себе», поясняя её примерами из своей биографии.
Каунас, ул. Майронё.
Через два дня в газете «Эхо» была опубликована рецензия Евгения Шкляра [4] «Выставка картин М. Шагала»: «Марк Шагал – один из ярких представителей последнего слова живописи – крайнего кубизма, это художник – ребуса и примитива. Во всех его полотнах чувствуется плохо скрытая ирония ко всему реальному, голландской, фламандской и пр. школам живописи. Самый левый из сподвижников геометрического искусства, он перещеголял кубиста Пикассо зловещей надписью на картине: «Надоел мне Шагал, думая о Пикассо». На неподготовленного зрителя выставка производит странное впечатление, как будто кого-то крепко хватили обухом по голове и тот от неожиданности растерялся, присел, держась за ушибленное темя! Какие-то непонятные выверты кисти, огромная голая нога с головой вместо туловища, и всюду – примитив, возвращение к детской стряпне под флагом глубокой вдумчивости.
И вместе с тем у Шагала необыкновенные возможности действовать на настроение. Напр., наиболее реалистичный «Портрет жены художника», затем «молящийся еврей» – удивительное сочетание ромба и куба в живописи, несравненное по «тонкой стилизации и абрису шей и голов». Контур жены особенно запоминается. «Синий дом» – эффектен и неотразим, но именно силой глубокого реализма, отрицающего кривлянье супрематизма. В полотнах Шагала – судороги и корчи большого таланта, в ужасе метнувшегося от старых эллинских богов к идолам футуристического мира. И это шатание во всём. Несомненно, это просто болезненное, нестоящее увлечение, которое минет, как только художник столкнётся с текучими струями подлинной, здоровой, творческой жизни».
25 мая в газете „Lietuva“ [летува, лит. яз.: Литва] была опубликована объёмная статья V. Bičiūnas [5] „Marko Šagalo parodos ir paskaitos įspūdžiai“ [впечатления о выставке и лекции Марка Шагала].
«Молящийся еврей».
«Синий дом».
После недолгого пребывания в Каунасе М. Шагал, взяв все свои работы, уезжает в Берлин.
На фото картина Марка Шагала «Арон hакодеш [6] и бима [7] Большой синагоги [8]».
Большая синагога была построена в 1630-1633 гг. Синагога была важнейшим элементом комплекса на Еврейской улице. Рядом с ней располагалась библиотека, основанная в 1886 г. Матитьяhу Страшуном [9]. В библиотеке хранился также архив Еврейской общины Вильны. В 1846 г. синагогу посетил сэр Мозес Монтефиоре [10] и встречался там с тысячами евреев.
В ходе боев за Вильнюс в июле 1944 года синагога частично пострадала, в 1957 г. была полностью снесена. Вместе с синагогой погибли и росписи М. Шагала, которые он там делал в 1935 г. Это так потрясло художника, что он написал стихотворение «Виленская синагога».
Строенье старое и старенький квартал…
Лишь год назад я расписал там стены.
Теперь святейший занавес пропал,
Дым и зола летят, сгущая тени.
Где свитки древние, прозревшие судьбу?
Где семисвечья? Воздух песнопений,
Надышанный десятком поколений?
Он в небеса уходит, как в трубу.
С какою дрожью клал я краски эти,
Зеленую – на Арон hакодеш … Ах,
Как трепетал в восторге и слезах,
Один… Последний в тех стенах свидетель…
(Перевод с идиша Льва Беринского).
Печатная копия картины хранится в Государственном еврейском музее [11] им. Виленского Гаона [12] в Вильнюсе.
Арон hакодеш – специальное хранилище для свитков Торы, в синагогах диаспоры всегда обращён к Земле Израиля. Место у Арон hакодеша, и с ним вся восточная сторона считаются в синагогах самыми почётными.
Здание ייִוואָ [иво].
Эмблема ייִוואָ [иво].
14 августа 1935 г. в Вильно открылся Всемирный съезд деятелей идишской культуры и науки, посвящённый 10- летию ייִוואָ [13] [иво – идишский научный институт], участвовало около 300 делегатов. Съезд приветствовал и Марк Шагал, он говорил о ווילנע [Вилне, Вильна], который для него город ностальгии и грусти.
В дни съезда был открыт художественный музей ייִוואָ [иво], в котором с 14 до 25 августа экспонировалась коллективная выставка современного искусства, были выставлены и 117 гравюр М. Шагала, объединённых по темам «Моя жизнь», «Мёртвые души» Н. Гоголя» [14], «Басни Лафонтена» [15], «К Танаху» [16].
К басне Ж. де Лафонтена «Курица и жемчужное зерно».
К поэме «Мёртвые души» Н. Гоголя. . «Прибытие Чичикова в город».
Впоследствии М. Шагал подарил музею несколько своих работ.
8 – 27 ноября 2017 г. в Вильнюсе, в выставочном зале Музея театра, музыки и кино Литвы, демонстрировалась необычная выставка – «Марк Шагал. Начало». Её особенностью явилось то, что основой экспозиции послужили материалы одноимённого белорусского мультфильма. Выставку подготовили сотрудники Музея истории белорусского кино. Участники церемонии открытия экспозиции непосредственно из первых уст – от художника-постановщика мультфильма Аллы Матюшевской – не только узнали историю создания картины, но и стали зрителями премьерного показа (с субтитрами на литовском языке, подготовленными Валянтасом Ашкинисом).
На выставке были представлены разнообразные эскизы к мультфильму «Марк Шагал. Начало» (студия анимационных фильмов Национальной киностудии «Беларусьфильм», режиссёр Елена Петкевич), отражающие творческий поиск авторов, основные этапы их работы – раскадровка, подготовительные эскизы к фильму с цитатами из автобиографической книги «Марк Шагал. Моя жизнь», стилевые эскизы и, наконец, кадры из фильма.
Алла Матюшевская рассказала собравшимся, что она и помогавшие ей художницы Инга Карашкевич и Татьяна Удовиченко старались попасть в стиль Марка Шагала, передать его цветовую гамму так, чтобы персонажи, предметы интерьера, а также основы для фонов фильма передавали атмосферу его произведений.
Фильм создан к 130-летию со дня рождения художника (1887 – 1985).
А 17 января – 19 февраля 2018 г. эта выставка экспонировалась в Клайпеде, в Центре национальных культур.
В библиотеках Вильнюса находятся и книги М. Шагала, и публикации о нём –– их более 30.
В 2011 г. издательство "Versus aureus" выпустило в свет книгу Mark Chagall "Mano gyvenimas", на литовский язык её перевела Irena Ubienė.
Примечания:
[1] Марк Шагал Шагал, Марк Захарович — Википедия (wikipedia.org)
[2] Юргис Балтрушайтис Балтрушайтис, Юргис Казимирович — Википедия (wikipedia.org)
[3] Лев Бакст Бакст, Лев Самойлович — Википедия (wikipedia.org)
[4] Евгений Шкляр Шкляр, Евгений Львович — Википедия (wikipedia.org)
[5] Vytautas Bičiūnas Vytautas Pranas Bičiūnas – Vikipedija (wikipedia.org)
[6] Арон hакодеш Арон Акодеш (1311.ru)
[7] Бима бима: Электронная еврейская энциклопедия ОРТ (eleven.co.il)
[8] Большая синагога Старая синагога (Вильнюс) — Википедия (wikipedia.org)
[9] Матитьяhу Страшун
Главным памятником его жизни стала богатейшая книжная коллекция, в которой были собраны редчайшие экземпляры книг по иудаике, и всё это богатство он завещал Виленской еврейской общине.
Знаменитый ученый, меценат и библиофил, собравший уникальную библиотеку по иудаистике, Матитьяhу Страшун родился в Вильне 1 октября 1817 года в семье рабби Шмуэля бен-Йосефа Страшуна, купца и ученого-талмудиста. Именно отец «в домашних условиях» дал сыну начальное образование; познания юного М. Страшуна оценили такие галахические авторитеты 1820–1830-х гг., как Менаше бен-Иосеф Илиэр (Бен Порат; 1767–1831) и глава иешивы в Воложине Ицхак Воложинер.
Страшун знал латынь, греческий, русский, польский и немецкий языки, кроме еврейских дисциплин он изучал историю и философию, приобрел серьезные познания в астрономии. Свободный от забот о заработке (Страшун происходил из состоятельной семьи и с 14 лет был женат на Саре-Хане, дочери одного из самых богатых торговцев Вильны Йосефа-Элиягу Элиасберга), он посвящал все свое время ученым занятиям, собиранию книг, общественной деятельности и благотворительности.
М. Страшун нередко выступал в печати. В единственной написанной М. Страшуном книге (издана посмертно Ш. Плудермахером) «Маттат Ях» (1892) — аннотированные комментарии к корпусу мидрашей (Мидраш Рабба) — приведен библиографический список из 316 статей М. Страшуна, опубликованных в журналах «Пиркей Цафон», «Ха-Кармел», «Керем Хемед», «Израэлитише литературблат» (на немецком) и других. Современники высоко ценили обширные знания Страшуна в области иудаистики; когда между выдающимися знатоками еврейского календаря Х. Пинелесом (1805–1879) и Х. Слонимским вспыхнула полемика по вопросам астрономии и календаря, они обратились к М. Страшуну.
Избранные работы М. Страшуна на иврите опубликованы отдельной книгой (1969 г.). Многие годы Матитьяhу был одним из самых влиятельных руководителей виленской общины, возглавлял благотворительную организацию «Цдака гдола» и погребальное братство, руководил сбором средств для евреев Эрэц Исраэль. М. Страшун был также членом городского совета Вильны (Думы), входил в правление виленского отделения Российского императорского банка.
Умер Матитьяhу Страшун в Вильне в декабре 1885 года, его Сара-Хана пережила мужа всего на несколько месяцев.
Но главным памятником жизни М. Страшуна стала его богатейшая книжная коллекция. Он собрал большую личную библиотеку по иудаике, которую завещал Виленской еврейской общине. Библиотека включала свыше 5700 томов; большинство книг было аннотировано самим ученым.
Первый директор библиотеки, сын М. Страшуна, Шмуэль, издал ее каталог в сборнике «Ликутей шошаним» («Букет лилий», Вильна, 1889 г.). В 1892 г. библиотека была открыта для публики и стала центром еврейской культурной жизни города, там же проходили собрания членов научных кружков. Библиотека описана в художественной литературе, в частности, в поэме Залмана Шнеура «Вилнэ» (1912 г.).
В 1901 г. библиотека М. Страшуна была переведена в здание, специально построенное во дворе Большой синагоги. Вторым директором библиотеки стал внук М. Страшуна Ицхак. Ее фонды постоянно пополнялись книгами, полученными в дар от авторов, от владельцев частных библиотек и от виленских раввинов. С 1928 г. Виленский университет передавал библиотеке М. Страшуна по одному экземпляру всех книг, выходивших в Польше на иврите и идише.
В 1930-х гг. фонд библиотеки М. Страшуна составлял 35 тысяч книг, среди них было пять инкунабул и свыше 150 ценных рукописей. В 1941 г., после оккупации Вильнюса немецкими войсками, власти приказали специально отобранной группе, находившихся в гетто еврейских интеллектуалов (среди них были Ноях Прилуцкий и Авром Суцкевер) провести сортировку еврейских собраний в библиотечных фондах Вильнюса, в том числе в библиотеке М. Страшуна. Отобранные книги нацисты вывезли во Франкфурт-на-Майне, остальные подлежали уничтожению, а библиотека была разрушена.
Узники гетто, однако, сумели спасти часть оставшихся книг. Несколько тысяч ценных экземпляров были после войны переправлены в библиотеку ИВО в Нью-Йорке, в Национальную библиотеку в Иерусалиме и в другие книгохранилища и библиотеки страны; некоторые книги сохранялись в фондах Книжной палаты Литвы.
[10] Мозес Монтефиори Монтефиоре, Мозес — Википедия (wikipedia.org)
[11] Государственный еврейский музей им. Виленского Гаона Еврейский музей Виленского Гаона. Официальный сайт, отделы, часы работы, цена, адрес, как добраться на Туристер.Ру (tourister.ru)
[12] Виленский Гаон Виленский гаон — Википедия (wikipedia.org)
[13] ИВО ייִוואָ YIVO — Википедия (wikipedia.org)
[14] Николай Гоголь Гоголь, Николай Васильевич — Википедия (wikipedia.org)
[15] Жан де Лафонтен Лафонтен, Жан де — Википедия (wikipedia.org)
[16] Танах Танах — Википедия (wikipedia.org)