Мой дед по отцовской линии Абдурагимов Хаджи Мирза Бек Агаси Бек Оглы (1845—1918 г.) (совершивший со старшей дочерью Салтанат хадж в Мекку), потомственный дворянин, надворный советник, был депутатом Городской Думы гор. Дербента, и наибом Южного Дагестана. Он был застрелен бандой налётчиков-бичераховцев на пороге своего кабинета в мае 1918 года, оставив сиротами 4-х сыновей и 5-рых дочерей. Младший из его сыновей Абдурагимов Микаэль Мирзабекович, 1904 г. р..в 1928 году женился на армянке Оганджановой Эмме Львовне 1908 г.р., в этой семье 15 Октября 1930 года, родился я. И во мне нет “ни капли” русской или какой другой крови. Но в моей семье всегда говорили только на русском языке, поэтому я, говорящий и думающий только на русском языке, на 91 г. своей жизни, с трудом, но окончательно понял, что как это ни странно звучит, но я русский. Только после столь длинного объяснения могу себе позволить эти высказывания и воспоминания о великом, могучем и свободном русском языке.
Язык, это чрезвычайно важно и очень значимо. Это и способ, инструмент передачи информации, и способ выражения мысли и чувств, и материал для создания произведений искусства, и, иногда, государствообразующий признак.
Мне как неспециалисту трудно даже перечислить основные функции и назначение языка в жизни общества. Но мне всегда казалась очевидной простая истина: есть язык--есть общество, есть народ; нет языка--нет народа. Поэтому и появилось понятие “мёртвые языки”,-- т. е. языки, пользователей, носителей которых не осталось. Поэтому так велико значение и качество, уровень развития языка в жизни общества --носителя, творца и хранителя своего языка.
Широко известны слова замечательного русского писателя, великого И.С. Тургенева: “Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык”. (Что, однако, не помешало ему на долгие годы покинуть родину и бОльшую часть жизни прожить за пределами России, вблизи объекта своего длительного, многолетнего обожания-- Полины Виардо, где вряд ли русский язык был главным и единственным способом общения….).
Важно и не то, что Ленину приписывают фразу, что “человек столько раз человек, сколькими языками он владеет”. И даже не то, что якобы когда решался вопрос о главном докладчике на одном из первых съездов коммунистического интернационала, и среди многих претендентов были главный переводчик “Капитала” К. Маркса на русский язык Карл Каутский, и Фридрих Энгельс (которому отдавал предпочтение и сам Карл Маркс), и кто то вскользь заметил, что Энгельс слегка заикается…. . На что Маркс язвительно парировал: “зато он одинаково заикается на всех 16 языках, которыми владеет” ….и вопрос был решён однозначно!
Может быть показательнее даже то, что один из прохвостов мировой дипломатии Шарль Морис де Талейран-Перигор позволил себе парадокс, что “язык существует для того, чтобы лучше скрывать свои мысли”. Дело в том, что “безъязычное” общество--вообще не может существовать. Язык это то, что в первую очередь отличает человека от всего остального мира и его следует сохранять, беречь, защищать, развивать и улучшать. И поскольку язык любого общества как живой организм развивается, изменяется, “болеет” и “стареет”, его необходимо всячески оберегать от деградации и болезней, всемерно способствуя его развитию, украшению, обновлению и процветанию (в разумных пределах, естественно…..).
Русский язык -- один из наиболее красивых и могучих языков мира. И в истории его формирования были разные периоды, начиная с того, что столетиями. живя в тесном общении с мусульманскими народами, (татарами, башкирами, калмыками, монголами и др.), он чуть ни на треть был разбавлен словами с тюркскими корнями. Большинство россиян не обращают внимания на то, что кушак, башмак, колпак и халат, йогурт и халва, тахта и кейф, башка, папаха и бешмет, и сотни других “русских” слов,-- заимствованы из мусульманских языков.
Более того, из 100 русских почти ни один человек даже не подозревает, что прекрасное русское слово “БРАК” (над которым нередко даже подшучивают, намекая “на качество” с таким наименованием), происходит от замечательного, почти священного татарского слова “Быррак”--единение, (во многих мусульманских языках, счёт начинается со слова “Бир”--один, единица, по татарски и башкирски--”Быр”, поэтому “Быррак”--объединение, слияние воедино, в одно целое, откуда и быть пошло “русское” слово --”брак”.
За долгие годы развития и процветания русский язык пережил и мощнейшее французское влияние и засилие (вспомните классику:
“...ну как перевести “мадам”и “мадемуазель”? “Ужель сударыня”?? пробормотал мне кто то. И тут, представьте вы, у всех, на мой же счёт начался смех: “сударыня, ха-ха, ха-ха, ужасно! Сударыня ха-ха, ха-ха прекрасно”.
А вспомните как потешались над славянофилами напрочь не допускавшими заимствование иностранных слов…даже таких как театр, опера, галоши, тротуар: “Юный франт идёт по присталищу (тротуар), в мокроступах (галоши) идёт на позорище”.
Великий и могучий русский язык переболел и этими болезнями, взяв из многих иностранных языков всё лучшее, и не потерял своей самобытности, красоты и выразительности. Но, к сожалению, и он не безупречен. В том числе, неоднозначностью (а порой даже противоречивостью!) некоторых важнейших словосочетаний, например, таких как “преданный друг” это кто? Друг, который тебе безгранично и давно предан? Или тот, кого под давлением пусть даже чрезвычайных обстоятельств, предал ты? (т.е. тобою преданный друг). Вариативностью ударений, порой трудно объяснимой, во многих чисто русских словах, например, почему допустимо и твОрог и творОг, но почему телефон звОнит, а колокол звонИт? Почему водопровОд, но электропрОвод? ( и как тогда нефтепровод и газопровод, путепровод и др.???). И таких “условно правильных” слов много.
Тем не менее, именно поэтому язык надо беречь и прежде всего от самих носителей языка, о которых поговорим в следующий раз