Прихожу на урок, здрасьтекакдела и далее по плану. Дядя рассказывает, что в гостях была родственница и показала ему и его супруге сериал, про который они давно много слышали, но не видели ни одой серии. Пошли описания, мол, захватывающий, полуфантастический, псевдоисторический, красивый, снятый в разных уголках Европы. Я отлично понимаю, на какой сериал его подсадила родственница, но терпеливо жду название сериала. Не выдерживаю:
- Wie heißt denn die Serie??
- Thronenspiele ..
- Ach, ne ne ne, einfach Game of Thrones..
Начнём с того, что практически все англоязычные фильмы и сериалы приезжают в Германию со своими оригинальными именами. Поэтому Games of Thrones и в ̶А̶ф̶р̶и̶к̶е̶ Германии Game of Thrones.
В общем, урок был сорван. Он уже успел посмотреть два сезона (борода выросла, посуда в раковине покрылась плесенью, дети закончили школу и поступили в университет). И тут проблема .. заголовок хоть и остался оригинальным, но всё остальное переведено на немецкий. Даже говорящие имена со