Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Задолбаю искусством

Арт игры на праздники | Уроки рисования со Сморагдовой

#Урокирисованиясосморагдовой С вас ❤️ Игры сюрреалистов Фроттаж, автоматическое письмо, декалькомания — это игры сюрреалистов 1920-х годов, с помощью которых представители нового направления в искусстве пытались исключить из творческого процесса сознание автора. Попробуйте тоже в них поиграть!  Автор текста Анастасия Чаладзе В начале1920-хгодов в Париже происходила смена парадигм европейского искусства. Дадаизм, придуманный Тристаном Тцарой, постепенно уступал новому направлению,сюрреализму. Парижские поэты и художники пере­осмысляли ключевые положения дадаизма, в том числе касающиеся автоматизма и случайности. Они искали способ применить к творчеству теорию Зигмунда Фрейда, зафиксировать сновидения, использовать в искусстве проявления бессознательного. Главным теоретиком нового направления стал Андре Бретон, опубликовавший в 1924 году «Манифест сюрреализма», в котором рассуждал о «чудесном» и сверхреальности.Культурная жизнь Парижа этого периода была необычайно яркой: худож­ники и п

#Урокирисованиясосморагдовой

С вас ❤️

Игры сюрреалистов

Фроттаж, автоматическое письмо, декалькомания — это игры сюрреалистов 1920-х годов, с помощью которых представители нового направления в искусстве пытались исключить из творческого процесса сознание автора. Попробуйте тоже в них поиграть! 

Автор текста Анастасия Чаладзе

В начале1920-хгодов в Париже происходила смена парадигм европейского искусства. Дадаизм, придуманный Тристаном Тцарой, постепенно уступал новому направлению,сюрреализму. Парижские поэты и художники пере­осмысляли ключевые положения дадаизма, в том числе касающиеся автоматизма и случайности. Они искали способ применить к творчеству теорию Зигмунда Фрейда, зафиксировать сновидения, использовать в искусстве проявления бессознательного. Главным теоретиком нового направления стал Андре Бретон, опубликовавший в 1924 году «Манифест сюрреализма», в котором рассуждал о «чудесном» и сверхреальности.Культурная жизнь Парижа этого периода была необычайно яркой: худож­ники и поэты проводили общие собрания, издавали журналы, спорили о природе художественного действия. В различных публикациях сохрани­лись описания сюрреалистических экспериментов, с которыми мы пред­лагаем ознакомиться чуть подробнее.

ПРИМЕЧАНИЯ

66 Breton A. Manifestes du surréalisme, p. 32 (русский перевод: Бретон А. Манифест сюрреализма // Называть вещи своими именами. М., Прогресс, 1986, с. 54.— Прим. перев.).
67 Breton A. Entretiens, p. 81.
68 Aragon L. Je n'ai jamais appris à écrire..., p. 38.
69 Breton A. Le Message automatique, 1933 // Breton A. Point du jour, 1970, p. 185.
70 Бретон А. Манифест сюрреализма, с. 59.
71 Aragon L. Traité du style. P., Gallimard, 1928 et 1980, p. 187 puis 192.
72 Aragon L. Traité du style, p. 187. Курсив мой.
73 Bréchon R. Le Surréalisme. P., Armand Colin, 1971, p. 34.
74 Приведено в кн.: Bonnet M. André Breton..., p. 104.
75.Starobinski J. Freud, Breton, Myers // L'Arc, N9 34, 1964; воспроизведена в кн.: Starobinski J. La Relation critique. P., Gallimard, 1970.
76 Abastado C. Le Surréalisme. P., Hachette, 1975, Hanpимep, p. 128-129.
77 Largeault J. Enquête sur le nominalisme. Paris-Louvain, B. Nauvelaerts, 1971, p. 426.
78 Aragon L. Traité du style, p. 190.
79 Aragon L Je n'ai jamais appris à écrire..., p. 39.
80 Aragon L. La fin du monde réel, 1966, postface au «Cycle de Monde Réel».
81 Breton A. Les Chants de Maldoror // Breton A. Les Pas perdus. P., Gallimard, collection «Idées», 1979, p. 69 (русский перевод— Бретон А. Песни Мальдорора // Иностранная литература, М., 1996, с. 239— Прим. перев.) 
82 Breton A. Réponse à une enquête // Breton A. Les Pas perdus, р. 116 (русский перевод— Бретон А. Ответ на вопрос «Фигаро» // Иностранная литература, № 8, 1996, с. 242— Прим. перев.)
83 Aragon L. L'Homme coupé en deux// Les Lettres françaises, 9— 15 mai 1968.
84 Bonnet M. André Breton..., p. 193.
85 Riffaterre M. Incompatibilités sémantiques dans l'écriture automatique // Riffaterre M. La Production du texte. P., Seuil, 1979.
ПРИМЕЧАНИЯ 66 Breton A. Manifestes du surréalisme, p. 32 (русский перевод: Бретон А. Манифест сюрреализма // Называть вещи своими именами. М., Прогресс, 1986, с. 54.— Прим. перев.). 67 Breton A. Entretiens, p. 81. 68 Aragon L. Je n'ai jamais appris à écrire..., p. 38. 69 Breton A. Le Message automatique, 1933 // Breton A. Point du jour, 1970, p. 185. 70 Бретон А. Манифест сюрреализма, с. 59. 71 Aragon L. Traité du style. P., Gallimard, 1928 et 1980, p. 187 puis 192. 72 Aragon L. Traité du style, p. 187. Курсив мой. 73 Bréchon R. Le Surréalisme. P., Armand Colin, 1971, p. 34. 74 Приведено в кн.: Bonnet M. André Breton..., p. 104. 75.Starobinski J. Freud, Breton, Myers // L'Arc, N9 34, 1964; воспроизведена в кн.: Starobinski J. La Relation critique. P., Gallimard, 1970. 76 Abastado C. Le Surréalisme. P., Hachette, 1975, Hanpимep, p. 128-129. 77 Largeault J. Enquête sur le nominalisme. Paris-Louvain, B. Nauvelaerts, 1971, p. 426. 78 Aragon L. Traité du style, p. 190. 79 Aragon L Je n'ai jamais appris à écrire..., p. 39. 80 Aragon L. La fin du monde réel, 1966, postface au «Cycle de Monde Réel». 81 Breton A. Les Chants de Maldoror // Breton A. Les Pas perdus. P., Gallimard, collection «Idées», 1979, p. 69 (русский перевод— Бретон А. Песни Мальдорора // Иностранная литература, М., 1996, с. 239— Прим. перев.) 82 Breton A. Réponse à une enquête // Breton A. Les Pas perdus, р. 116 (русский перевод— Бретон А. Ответ на вопрос «Фигаро» // Иностранная литература, № 8, 1996, с. 242— Прим. перев.) 83 Aragon L. L'Homme coupé en deux// Les Lettres françaises, 9— 15 mai 1968. 84 Bonnet M. André Breton..., p. 193. 85 Riffaterre M. Incompatibilités sémantiques dans l'écriture automatique // Riffaterre M. La Production du texte. P., Seuil, 1979.

Одним из способов постигнуть «чудесное»  

сюрреалисты считали метод автоматического письма, разработанный Фрейдом для диагностики пациентов. Слово, опережающее мысль, — вот ключ к сверхреальности, к возможности зафиксировать грезы и сновидения наяву. Не оставляя места критическому или аналитическому воздействию, автоматическое письмо позволяло получать произведение без рационального контроля автора. В идеале созданный таким образом текст не исправлялся и не переписывался (хотя сюрреалисты так довольно часто делали), но мог стать основой для даль­нейшей работы. Первым опубликованным подобным опытом считается книга Андре Бретона и Филиппа Супо «Магнитные поля»:

«Медовый месяц
Отчего возникает взаимная склонность? Существуют более или менее трогательные разновидности ревности. Например, соперничество женщины и книги, я бы охотно погулял по этим деб­рям. Палец у виска — не дуло револьвера. Мы, наверное, слышим мысли друг друга, но машинальному „незачем“, гордому выражению нашего отказа, не пристало быть произнесенным во время этого свадебного путешествия. Под звездами нет ничего, на что можно пристально глядеть. В какой бы поезд вы ни сели, помните: высовываться из дверей опасно. Станции были четко распределены по всему заливу. Море, не столь прекрасное для человеческого взгляда, как небеса, неотрывно преследовало нас. В глубине наших глаз терялись красивые расчеты, настроенные на будущее, как тюремные стены»  
.

Инструкция

Вам понадобятся карандаш или ручка и лист бумаги. 

  • Сядьте за стол, настройте себя на «чувствительное»  
  •  состояние сознания и начните писать.
  • Продолжайте письмо, стараясь не думать о том, что появляется на бумаге.
  • Старайтесь писать так быстро, как можете.
  • Если вдруг возникнет пауза, оставьте пропуск и начните писать новую строчку с наугад выбранной буквы. Например, выберите букву «к» и каждую новую строку или предложение начинайте с этой буквы.
-2

В манифесте сюрреализма 1924 года автоматизм входит в определение сюрреализма , но о живописи в этом тексте речи не идет. Более того, Пьер Навилль и некоторые другие ранние представители направления категорически отрицали возможность сюрреализма в живописи, считая, что автоматизм не применим к изобрази­тельному искусству. Это были готовы оспорить некоторые художники, в числе которых были Андре Массон и Жоан Миро. В своем творчестве они предпри­няли попытку утвердить изобразительный эквивалент автоматического письма. Автоматический рисунок — это еще одна возможность выразить образы бессознательного, но на этот раз графически. Язык так или иначе определяет результат сеанса автоматического письма — скорее всего, вы получите текст на родном языке и слова, которые вы напишете, будут вам знакомы. Визуаль­ные же образы могут позволить добыть образы из бессознательного — именно их сюрреалисты воспринимали как некие проявления «чудесного».

Инструкция

Вам понадобятся карандаш или ручка и лист бумаги.

  • Сядьте за стол, настройте себя на «чувствительное» состояние сознания и позвольте своей руке перемещаться по всей поверхности бумаги.
  • Вы можете попытаться отвлечь себякаким-то другим занятием, при этом продолжая рисовать.
  • Можно просто рисовать каракули, не отрывая ручку от бумаги.
  • В полученном рисунке попытайтесь разглядеть какие-то узнаваемые черты или образы. Они также могут стать основой для будущей работы.

Текст и картинки полностью взяты с

https://arzamas.academy/mag/704-surrealism?fbclid=IwAR1YZVU-erWJFmJBlSIeE3062cTBtIAOr53Iv7T4DzUceAR9VUlW19bWnFc