Знакома вам проблема? Сколько раз ни читай правила употребления артиклей в итальянском языке, не всегда понятно, где поставить определённый, а где неопределённый, а тем более выбрать правильный артикль для неисчисляемого количества или куска целого.
Приветствую вас на канале Отпуск в Италии, который рассказывает о жизни в Италии, итальянской гастрономии и итальянском языке. Время от времени я посвящаю материалы изучающим итальянский язык и даю советы, как победить некоторые трудности, с которыми я сама столкнулась в своё время. Пытаюсь систематизировать советы теперь уже для моих студентов.
Загадочный неопределённый артикль в итальянском языке
Артикли в итальянском кажутся простыми и понятными, до тех пор, пока нам не предстоит использовать их на практике. В итальянском языке есть куча разных артиклей на все случаи жизни, в зависимости от обстоятельств, рода и числа существительного...
Какая разница между пи-мезоном и нью-мезоном. А то, говорят, есть еще какой-то кью-мезон. (3+2)
По факту артикли оказываются одной из самых сложных тем для изучающий итальянский язык. В двух словах не объяснить. Но мы попробуем разобраться.
Зачем нужны артикли
Сами по себе артикли существовать не могут, только в компании существительного. Определяются артикли родом и числом и служат для разделения объектов и субъектов на знакомых и незнакомых.
Они так и называются: определённый и неопределённый артикль итальянского языка (articoli determinativi e indeterminativi). В зависимости от того, какой артикль вы используете, итальянцы будут понимать ровно то, что слышат, даже, если вы имели в виду совсем другое.
Для начала напомню, когда нужен неопределённый артикль. Он используются в отношении неопределенных, неизвестных собеседнику, или ранее не упомянутых в разговоре вещей или людей.
- Vedo un gatto passare — Вижу (какого-то) проходящего кота.
Мы с этим котом не знакомы, я его первый и последний раз вижу, поэтому он для меня кот неопределённый, неидентифицированный. Я буду использовать неопределённый артикль un.
Что вообще обозначае этот un? Артикль un – означает не что иное, как один из множества, один из ... – uno.
Сравните.
- Vedo un(o) gatto passare. — Вижу (одного) проходящего кота.
Смысл вообще не изменился в сравнении с предыдущим примером.
Или
- Una mia amica abita a Milano. — Одна моя подружка живёт в Милане.
Одна из множества моих подруг, вы с ней не знакомы.
Артикль un – обозначает один из множества идентичных объектов. Поэтому, заказывая чашку кофе в баре в Италии или покупая бутерброд, нужно использовать артикль un. Не забываем про особенности другого актикля м.р. — uno или unа, если ж.р.
- Un caffè e una brioche per favore – (Один) Кофе и (одну) булочку, пожалуйста.
Если, конечно, вы не выбираете совершенно конкретную булочку крайнюю в третьем ряду. Тогда la brioche, но это будет странно.
Какой-то кот, какие-то коты
Нам, русскоязычным, вообще не понятно, зачем нужны артикли. Мы же как-то без них обходимся. На самом деле не совсем так. Просто мы заменяем их местоимениями "некоторый", "какой-то" и наречием "немного", даже условно.
Как же сказать, что я вижу каких-то ранее мне не известных (несколько, неопределённое количество) котов, или, что я хотела бы немного воды или лучше вина.
На этот случай итальянский язык припас для вас частичный артикль (articolo partitivo).
Частичный артикль в итальянском языке. Когда он необходим
С помощью частичного артикля мы как раз и можем указать на:
- неопределённое количество — некоторые, несколько, какие-то;
- части от целого — немного чего-нибудь, кусочек, глоточек.
1. Un po’ di... чего-нибудь
Если вам нужно указать на часть неисчисляемого, например, немного вина или чуть-чуть пасты. Мы не можем сказать vorrei una pasta, due paste или vorrei un vino. В нашем примере неопределённый артикль не выражает необходимого нам количества. Или...
2. Вижу alcuni/e объекты или субъекты
Как раз наш пример с котами. Какие-то коты под какими-то деревьями.
Как формируется l'articolo partitivo
Частичный артикль формируется из предлога di и определённого артикля — la, le, il, i, lo, gli, соответствующего роду и числу существительного.
Одна из значений предлога di — соответствует в русском языке Родительному падежу, указывает на принадлежность и отвечает на вопрос (кого? чего?)
- Un pezzo di pane – (один) кусок (чего?) хлеба.
А как сказать, если мне нужен не один кусок и не два, а просто неопределённая часть хлеба, кусок от куска или, как в случае с котами, что их какое-то неопределённое число.
1. Частичный артикль женского рода ед. числа: DELLA
- Metti sul pane della marmellata, sai che buono! – Положи на хлеб немного варенья, знаешь, как вкусно!
Здесь варенье количество неисчисляемое, в значении un po’ di marmellata.
2. Частичный артикль мужского рода ед. числа: DEL/ DELLO
Артикль DEL используем в тех случаях, когда у нас определённый артикль IL, а DELLO в случае, когда наш определённый артикль LO.
- Prendo del pane e del formaggio. — Я возьму хлеб и сыр.
- Vorrei del vino rosso. — Я бы выпила красного вина.
Количество хлеба и сыра произвольное, неисчисляемое.
- Mi metta dello zucchero nel caffè per favore. — Положите мне, пожалуйста, сахар в кофе (без уточнения количества).
3. Частичный артикль женского рода мн. числа: DELLE
- Mi succedono delle cose strane. — Со мной происходят какие-то странные вещи.
- Lungo la strada ci sono delle casette. — Вдоль дороги стоят какие-то (некоторые, несколько) домики.
В нашем примере использование частичного артикля в качестве множественного числа к неопределённому артиклю:
una cosa → delle cose
una casetta → delle casette
4. Частичный артикль мужского рода мн. числа: DEI/ DEGLI
- Sento dei cani abbaiare. — Слушу (каких-то) лающих собак.
- Vedo dei gatti sul tetto. — Вижу (каких-то) котов на крыше.
- In sala ci sono dei quadri. — В зале есть несколько картин.
Использовуем частичный артикль в качестве множественного числа к существительным, которые требуют артиклей IL, UN:
un cane → dei cani
un gatto → dei gatti
un quadro → dei quadri
- Nel giardino ci sono degli alberi. — В саду есть несколько (каких-то) деверьев.
- Pratica degli sport pericolosi. — Он занимается опасными видами спорта.
Мы не уточняем, какие в саду деревья и сколько их. А также, нам не важно какие конкретные виды спорта доведут нашего героя до больничной койки, все виды спорта, которыми он увлекается — опасны.
un albero → degli alberi
uno sport → degli sport
Пишите, если у вас остались вопросы по теме, вас интересует изучение итальянского языка, или вы хотите взять несколько уроков. А так же все секреты об Экзамене и Сертификате CILS .
Спасибо за внимание.
Понравился материал? Поддержите Лайком 👍 Grazie!
***
❤️ Если ваш порок — 😇 любопытство, 👉 ПОДПИШИТЕСЬ НА КАНАЛ . И вы узнаете много подробностей из жизни Италии настоящей. 🇮🇹 🍃⚽🍅Что бы вы хотели узнать об Италии: повседневная жизнь, гастрономия, культура и традиции. Задайте вопрос или предложите тему.
Отпуск в Италии расскажет.