Процесс утраты функций пропагандистской машины для союза писателей Башкортостана начался очевидным образом в 2000-х. Связано это с развитием интернета, который предоставляет собой куда более удобный инструмент воздействия на человеческие умы. Ну и возник соблазн решать вопросы быстрее, эффективнее, хотя вряд ли дешевле. И писатели оказались предоставлены сами себе. Пиши что хочешь. Как же распорядились свободой инженеры человеческих душ?
На свободе
Анализировать процессы, участником которых ты был, не самое простое занятие. Я член союза писателей РБ с 1999 года и все это происходило перед моими глазами. И здесь важно опираться не на свое мнение, а на взгляд экспертов, соединять свои наблюдения с их беспристрастным анализом.
На наше счастье, такое эксперт нашелся. Это Ф. Сарматов, серию статей которого мы опубликовали в газете «Истоки». Давайте с его помощью мы посмотрим, что же такого происходило в башкирской литературе в начале ХХ1 века.
Как Мунир Кунафин стал писателем
Проанализируем жизнь и деятельность одно из ярких представителей современной башкирской литературы, главного редактора журнала «Агидель» Мунира Кунафина.
Кунафин Мунир Сахиуллович (17 марта 1971 года) — башкирский журналист, поэт. С февраля 2020 года главный редактор журнала «Агидель». Член Союза журналистов и писателей России и Республики Башкортостан (2005). Заслуженный работник культуры РБ (2015) [1].
Мунир Сахиуллович Кунафин родился 17 марта 1971 года в деревне Саитбаба Гафурийского района Башкирской АССР. В 1988 году окончил гимназию-интернат № 1 имени Рами Гарипова, в 1993 году - факультет башкирской филологии и журналистики БГПУ.
Трудовая деятельность связана с журналистикой. Был заведующим отделом редакции республиканской молодежной газеты «Йэшлек», ответственным секретарем, заместителем главного редактора, затем работал заведующим отделом редакции журнала «Ватандаш».
В 2012-2020 годах был главным редактором молодежного журнала «Шонкар», с февраля 2020 года — главный редактор литературно-художественного и общественно-политического журнала «Агидель» .
В википедии не сказано, что Мунир Кунафин племянник человека по имени Кунафин Гиниятулла Сафиуллович. Это (род. 22 ноября 1946, с. Саитбаба) — доктор филологических наук, профессор БГУ, академик Международной тюркской академии, член союза писателей РФ и РБ, лауреат премий им. Дж. Киекбаева (2001), М. Гафури (2010) и М. Уметбаева (2011), Член-корреспондент АН РБ (2012 г.), «Заслуженный деятель науки РБ» (2009), «Заслуженный работник народного образования РБ» (1997), «Почетный работник высшего профессионального образования РФ» (2006).
Легко догадаться, что наличие такого дяди никак не мешало карьере нашего героя.
О чем же пишет Мунир Кунафин?
Обратимся к статье литературного критика Ф. Сарматова. Вот что он пишет:
«Прочел недавно в 11 номере журнала «Бельские просторы» 2018 года рассказ башкирского писателя Мунира Кунафина «Верность». Рассказ перевела Светлана Чураева. Это обычная деревенская история про несчастливую семью. Муж Идрис не может иметь детей, потому что на борьбе повредил нерв. Жена решает завести ребенка на стороне. От кого? От деревенского же дурачка, немого. Оказывается, и мать этого парня родила его от фронтовика без свадьбы, чтобы стать матерью. Но не повезло. Так вот от этого больного немого неверная жена Идриса забеременела. Специально все спланировала. А тот положил ей в корзину с грибами мухомор. Смысл этого мухомора? Муж после стычки с парнем в саду примиряется с рождением ребенка, но немой сосед тоже хочет посмотреть на свое чадо.
Затем семья покидает деревню. Но оказывается, по словам автора: что «Всевышний не принял неверности женщины перед человечеством». Мальчик оказывается родился слепым и немым.
Мать немого парня на его первые слова в жизни: «У меня есть сын!» отвечает: «Тихо, как бы на Небесах не услышали!»
Вот и весь рассказ. Такие истории в жизни бывают. Бывает, что изменяют жены. И даже с немыми дурачками. Но зачем автор записал этот случай и сделал литературным продуктом?»
Этот рассказ мог быть проходным в творчестве Кунафина, но вот еще пример.
«О чем же повесть «За нами Москва»? Конечно, про оборону Москвы, где воевали жители деревеньки Бедавлет (не от слова ли «Беда»? Простите за каламбур!) дед Давлеткул (в переводе «раб государства») и дед Шарип. Только не ищите их подвигов под Москвой, глава о фронте посвящена литературному штампу – особисту, который провоцирует плохо говорящих по-русски башкир с целью подвести под трибунал. И это ему удается. Расстреляли, однако, одного солдата из соседней области, слишком много он жаловался на Советскую власть.
Война закончилась, солдаты вернулись. Сын Шарипа Исмагил стал главой сельсовета. Деревня и так жила еле-еле, при Советской власти ее совсем оставили без леса и лошадей, оказывается. Народ разбежался кто куда. Потом перестройка. А значит ждите еще литературный штамп – явились «новые русские».
Вот не живется им в первопрестольной, им все в башкирскую глубинку надо залезть. Да еще прикупить земли у озера, где летом прохлаждались деревенские коровы. А где еще можно построить хоромы и жить припеваючи? Не на Багамы же лететь, не в Швейцарию? Автор показывает, что де башкиры защитили Москву, а она неблагодарная – все норовит у них отобрать землю и воду, да саму свободу. Однако, выясняется, что москвичи законно купили землю, народ на собрании сам разрешил и проголосовал. Потому, что не забываем, наш народ в глазах писателя то те самые дураки».
И вот еще:
«Поскольку два рассматриваемых рассказа невелики по объему, то я решил написать о них в одной статье.
Это «Кайнозой» и «Под устаревшим Солнцем». Непросвещенный читатель подумает, что автор решил просветить его рассказами научно-популярного плана, ведь Кайнозой – это из области геологии, а Солнце – из астрономии. Однако, Кунафин, похоже изобрел свой собственный жанр. Называется он «деревня дураков». Видимо, в каждый приезд в родную деревню он, сидя у печи слушает с блокнотом в руках рассказы о деревенских дурачках. Ведь постоянными героями, а подчас главными героями его сочинений являются именно дурачки. Ну о ком еще написать можно, так ведь?
Зато рассказ про устаревшее Солнце, видимо своим названием должен придать налет мудрости автору. Он интересен нам, критикам, тем, что дает научное объяснение не возрасту Солнца, нет. Он объясняет откуда ноги растут у главного «дураковеда». Оказывается, все дело в детских воспоминаниях. Тогда был на селе опять-таки сельский дурачок Акрам, видимо, сирота. Вот он главный герой рассказа. А что он сделал? Да ничего, он ходил по деревне (это при Советской власти?) и был вшивый, грязный и оборванный. Пару раз он переночевал у рассказчика. Его помыли, приодели. Накормили. А ночью он выблевал съеденное угощение. Вот и все заслуги. Но автор называет его без доказательств чуть ли не умным. «Не дурак он. Умнее нас с тобой, нам его не понять. Аллах сотворил его слишком чистым, слишком чутким. Он всегда знает свое место. Даже я, дожив до старости, не знаю своего места в этом мире – у порога ли, или в подушках. Многие, очень многие не знают…», а место его было на сеновале, в сенях и т.д. «Акрама никто не прогонял, наоборот, каждый хозяин считал своим долгом накормить божьего раба досыта. Было и другое: обделенному человеку место все равно у порога. Вшивого, грязного оборванца никто бы не стал укладывать в горнице. Хорошо, что Акрам и сам это ясно понимал. Привыкший довольствоваться малым, он, немного утолив голод, сразу же укладывался спать у двери на старом бешмете. А утром его словно ветром сдувало. Своей чуткой душой он, наверное, понимал, что не стоит ждать от людей большего».
Теперь мне все ясно, почему автор во всех мною прочитанных рассказах показывает нам деревенского дурачка. Он ему нравится. Он может, хочет и сам быть таким. Босым, беззаботным, бездомным? Это мы еще узнаем.
Второй рассказ по сюжету затрагивает серьезную башкирскую проблему. Это самоубийство. Правда в данном рассказе хочет повеситься на суку не молодой дурачок, а уже семейный. Причина не называется. Жить устал, видимо. Вот выписывал бы он, дурачок, башкирские журналы и прочитал, что-нибудь из Мунира Кунафина, глядишь и перевоспитался бы.
Но тут мужчине помешали волки. Они напугали бедолагу. Он не хотел быть разодранным на кусочки. Хотя какая ему разница, ведь он самоубийца?
Но мужчина ждет помощи в виде дочки и жены. Падает с дерева. А валенок висит на бечевке. «На дубовом суку ветер легко покачивал одинокий валенок на тонкой верёвке».
Я даю такие большие куски из критики для того, чтобы читатель проникся духом творчества Мунира Кунафина. Выводы будем делать позже.
Что пишут русскоязычные писатели?
Однако было бы несправедливо оставить за бортом так называемых русскоязычных писателей. Дело в том, что, если союз писателей создавался как инструмент пропаганды, в него должны были подбираться особенные люди. В том числе пишущие и на русском языке.
Рассмотрим творчество прозаика Юрия Горюхина, главного редактора журнала «Бельские просторы». Вот его биография. Любопытно, что обнаружил я ее в башкирской википедии, в русской вики ее нет.
Юрий Александрович Горюхин (род.28 февраля 1966 года) — русскоязычный писатель и журналист, уроженец Башкортостана, член Союза писателей России и Республики Башкортостан с 1999 года, главный редактор журнала «Бельские просторы». Лауреат литературной премии имени Степана Злобина (2009).
Юрий Александрович Горюхин родился 28 февраля 1966 года в городе Уфе. В 1983 году поступил в Уфимский авиационный институт, в 1987 году перевелся в Уфимский филиал Московского технологического института, который окончил в 1990 году. До 1998 года работал в финансово-юридическом колледже: инженером-программистом, инженером-метрологом, затем преподавателем литературы и информатики. В 1995-2000 учился заочно в Литературном институте имени Горького. В 2001-2002 годах был заместителем редактора отдела редакции и специального корреспондента» Учительской газеты". С 2002 года работал в журнале «Бельские просторы», сначала была ответственным секретарем, с 2007 года — главный редактор издания.
Здесь у нас только один вопрос - что побудило Юрия Александровича, отучившись четыре года в престижном авиационном институте четыре года, вдруг сменить профиль обучения, перевестись в заштатный технологический и там учиться еще четыре года, то есть пройти полный курс обучения? Но ответа нет.
Вот что о его текстах пишет Ф.Сарматов.
«Юлька и Савельич» очень маленький рассказ. Просто зарисовка. Юлька школьница. Савельич – самогонщик. Живут вместе. Но кто Юлька Савельичу – из текста не понять. То ли дочь, то ли любовница. Но терпение у нее большое. Савельич пропил и заячью шубку Юли и самое святое – самогонный аппарат. А Юлька даже не обматерила Савельича.
«Юлька, поймав губами солнечный зайчик, сладко потянулась и встала с постели. Она окинула взглядом спящего в одежде Кузьму Савельевича и сразу загрустила. Юлька прошла в ванную комнату, почистила зубы, с мылом вымыла лицо, вытерлась чистеньким вафельным полотенцем и зашла на кухню.
На полу посреди кухни стояла наполненная до винтовой крышки бутыль. Утренние солнечные лучи входили в чуть мутноватую жидкость и разливались по потолку и стенам фиолетово-желтыми разводами. Юлька захлопала в ладоши и пропела: “Каждый охотник желает знать, где сидит фазан”, потом побежала в комнату, обняла Кузьму Савельевича и поцеловала в небритую щеку».
…
Следом идет рассказ «Превратности». Влияние Достоевского четко прослеживается в описании Горюхиным паскудной жизни люмпен-пролетариата. Это даже не Горюхин, это почти Горький с Павлом, который из романа «Мать». Кстати, так и зовут парня-рабочего из этого рассказа.
«Паша Ровелко сидел на кухне и смотрел, как желтая оса ползала в стакане с высохшим на дне позавчерашним пивом. Николе вчера дали десять суток за то, что пинал милицейский уазик и кричал, не контролируя себя, о недостаточном усердии в борьбе с преступностью сержантского состава, а он, Паша, убежал, когда Николу слегка придушили и постучали головой о гулкий капот автомобиля. Паша испытывал некоторую неловкость оттого, что его товарищ в томлении занимается общественным трудом, а он сидит уже два часа за столом, отрешенно куда-то смотрит, немного раскачивается на табуретке и ничего не делает, чтобы помочь Николе».
…
Юрий Горюхин изобрел жанр алкофантастики. Это когда все персонажи пьют все, что содержит алкоголь. Не очень научно, но легко представить.
Итак, смотрим «Фильм».
«Маша сидела на низенькой скамеечке и доила козу… В такт своим ритмичным движениям Машка приговаривала: «Царь, царевич, король. Королевич, сапожник, портной…» А, припоминаете руку мастера? В первом опусе: «Юлька захлопала в ладоши и пропела: «Каждый охотник желает знать, где сидит фазан». Я не удивлюсь, если в каком-то горюхинском рассказе какая-то Светка пропоет: «Солнечный круг, немцы вокруг. Гитлер ворует картошку…»
Читайте сами, кому интересно. Но эта фантастика ничем не отличается от горюхинских будней. Алкаши тащат в пункт приема всякие железки. Но вот два приятеля притащили какой-то металлический гробик. Думали, это ящик или холодильник. Но они ошиблись. Это была капсула инопланетянина.
Думаю, что достаточно цитировать. Давайте перейдем к обобщениям.
Мы живем, под собою не чуя страны
Почему они пишут так, а не иначе? Когда я учился в Литературном институте, у меня была знакомая. Она была внучка лауреата Нобелевской премии, москвичка, никогда в ее жизни не было никаких проблем. И она писала рассказы из жизни простого народа. В одном из них герой, инфернальный уголовник по имени Иван убивал свою мать, перешагивал через ее труп и уходил пить водку с друзьями.
Я не понимал, в чем тут причина. И вот через много лет пришло объяснение. Наши два героя тоже выходцы из благополучных семей, то есть мажоры. В их жизни не было проблем, а если они и были, то успешно решались их старшими родственниками.
Легко догадаться, что ученик интерната общался в жизни не с хулиганами с улицы. А с такими же успешными соучениками. А возвращаясь в деревню, потеряв связь со сверстниками, они видели жизнь со стороны. Отсюда и все эти деревенские дурачки. И, конечно, страх перед ними.
Как говорил мне один башкирский писатель, кстати, тоже выпускник интерната имени Гарипова, мне не нужен русский язык, я же общаюсь только с башкирами. Понятно, что человек общался не с простыми башкирами- горожанами, а людьми своего круга, такими же писателями.
Точно так же общается и наш русскоязычный товарищ, в его кругу общения нет алкашей- слесарей, а только сотрудники родного журнала.
Общаться с теми или иными людьми – это выбор каждого человека, хочет, стоит на углу и пьет пиво с алкашами, хочет- сидит дома и не хочет никого видеть.
Но они же играют роль писателя, и тем самым транслирует свои страхи через литературные произведения и тем самым занимается пропагандой. Что должен думать человек, который читает эти рассказы? Что в Башкирии люди только и делают, что пьют, а потом кончают жизнь самоубийством? Да, это насущная проблема, мы знаем цифры статистики, но в том и задача литературы, чтобы она показала выход из самого плохого состоянии, чтобы она указала путь, следуя которому можно исполнить свой человеческий долг, не теряя достоинства и чести.
Помню, как смотрел спектакль по пьесе члена СП РБ Ралифа Кинзябаева. Там юный мальчик узнал, что он приемный сын и взял, да и повесился. И что теперь делать всем приемным детям, которых сейчас много? Тоже вешаться? Какой смысл рассказывать эту историю, если в ней нет выхода?
Таким образом, мы можем сказать, что пропагандистская машина союза писателей продолжает работать, набирая в свои ряды графоманов, людей, которые не могут справиться со своими страхами и поэтому транслируют их населению, публике. Где-то в этом я вижу причину упадка обоих журналов, где главными редакторами герои моего исследования. Читать их невозможно.
Эти люди создают литературу, от которой хочется блевать и плакать навзрыд. Ничего духоподъёмного, того, чтобы рождало прекрасный, волнующий образ Башкортостана, республики, в которой хотелось бы жить, куда хотелось бы приехать, в их произведениях нет.
Поэтому вам решать, читать ли такие тексты, считать ли их писателями, или все-таки найти что-то более возвышенное. Серьезно, вот вы вырастите сына, а он почитает рассказы Кунафина или посмотрит пьесу орденоносца Кинзябаева и повесится. Потому что там нет выхода. Вы этого хотите?
Или ваша дочь прочитает рассказы Горюхина и станет жить со стариком алкашом? А тогда почему эти персонажи так востребованы и обласканы?
Я уж не буду рассматривать то, как эти тексты написаны, попробуйте с этим разобраться сами.
Ну вот такие у нас дела, товарищи.
О том, есть ли у нас что-то более возвышенное, или все абсолютно плохо, мы поговорим в следующей статье.