Найти тему
Исторические напёрстки

Как японцы Иисуса Христа похоронили… На своих Островах

Оглавление

Мистификаторы и возвышенные романтики могилу Христа ищут в Иерусалиме, в Кашмире, Египте, Испании и Франции. Немало интересных книг писано, гипотез настроено. Но самое интересное в жанре — это следы Мессии в Японии.

В 30-е годы XX века Страна восходящего Солнца крепко удивила мировое сообщество рядом небесталанных книг, где спокойно и разумно говорилось о необычных народных традициях Островов. Сильно напоминающих ближневосточные. Очень изящно представила археологические находки, которые якобы подтверждают устные предания…

Христианство в Японии

очень самобытно, интересно. Драматично временами развивалось, пережив гонения и запреты. Действительно, имеет давние традиции. Наиболее широко тут представлено православие, что довольно необычно. Вся Азия другие течения предпочитает. В Японии же существует именно такая церковь, автономная.

В состав Московского патриархата входит, если кто не знает. Если быть взвешенным, реальные следы христианства в Японии относятся к последним пяти столетиям. Как началась эпоха активной миссионерской деятельности.

Но! Живы и обсуждаемы предположения: Япония еще в I тысячелетии новой эры познакомилась с первыми проповедниками Христа. Это были адепты несторианской церкви. Версия вполне жизнеспособная, поскольку до Китая и Кореи эти подвижники добирались совершенно определенно. А вот в Японию… тут нет документальных и археологических свидетельств. Но очень может быть, ждем открытий.

Кто бывал на Островах, подтвердят: есть один популярный туристический маршрут. Оканчивается недалеко от деревни Сингомура, в префектуре Аомори на севере острова Хонсю. Путешественникам и туристам там показывают могилу Христа.

(Иллюстрация из открытых источников)
(Иллюстрация из открытых источников)

Место упокоения…

В 1935 году сюда приехал Такэнути Киемаро. Впоследствии изданные им легенды о Христе назвали — «литературой Такэнути». Через год начались археологические раскопки, были обнаружены две могилы. Воодушевленные исследователи, наслушавшись местного фольклора, сделали сенсационное заявление: в одной могиле похоронен сам Христос, вторая является памятником его младшему брату Исукири. Который умер на кресте вместо Спасителя.

С географией места много непонятного: холм в правой части пригорка считают могилой Иисуса, называют «Торайдзука». Есть и левый холмик — «Тодайдзука», там хранятся… волосы и уши Исукири (полный треш!). Или прах Марии, привезенный в Японию Христом. Раскопки ничего не подтвердили, только вопросы сплошные оставили. Рядом есть старое буддийское кладбище, найденные останки могли принадлежать кому угодно. Но местные упрямы в своей уверенности. Обязательно покажут еще одну достопримечательность: ниже пригорка с крестами есть аккуратный маленький домик, «сирекан» (архив).

(Иллюстрация из открытых источников)
(Иллюстрация из открытых источников)

Если видите, вход в дом — это стеклянный витраж. Глубоко внутри есть немногочисленные экспонаты. Две причудливо убранные куклы, изображающие взрослых людей в натуральную величину. На дальней стене развернут свиток, густо исписанный китайскими иероглифами и японскими знаками катакана. В нескольких местах на нем нарисована шестиконечная звезда. Подпись: это копия «Завета Эсукирисуто» (Иисуса Христа). Венчает «выставочный зал и сам «архив» — наклеенная деревянная звезда о пяти лучах, «герб семьи Савагути».

(Иллюстрация из открытых источников)
(Иллюстрация из открытых источников)

Потомки Христа.

Эти Савагути на полном серьезе утверждают свою «божественную генеалогию». Местные жители, само собой, подтверждают. Говорят: раньше к этому роду принадлежали люди с голубыми глазами, крупными носами и светлыми волосами. На вопросы, почему герб Савагути имеет пятилучевую звезду Давида, а не традиционную шестилучевую… внятного ответа нет.

Но. Головные уборы кукол и ниспадающее складчатое покрывало мужской фигуры напоминают одежду древних израильтян. В Японии такое возможно встретить только в районе Синго. Этнографы говорят: здесь бытовал обычай рисовать крест на лбу детей, когда их в первый раз выносили из дома. Многие старики в префектуре до сих пор лечат немеющие ноги простым способом: плюют на указательный палец и чертят у себя на лбу крест. Троекратное повторение процедуры обязательно приносит облегчение.

По сей день пеленки младенцев тут вышивают «звездой Давида» (неправильной). Отца и мать дети в семействе Сингомуры называют: «апа» и «ая». По-японски это ничего не значит. Но кто понимает… вообще-то, это родной язык Христа.

(Иллюстрация из открытых источников)
(Иллюстрация из открытых источников)

Завет Эсукирисуто.

«Японский завет Иисуса Христа» расшифровала историк Яманэ Кику. Её труды появились ровно в тоже время, как и «литература Такэнути», стали неотъемлемой её частью. События в биографии Мессии выглядят таким образом...

Иисус действительно родился в Иудее. Детство провел вместе с родителями в Египте, вернулся в Назарет, где прошла его юность. В возрасте 21 года он исчезает из отчего дома, чтобы вернуться туда уже 33-летним мужчиной. Словно обновленный изнутри — славит Бога, говорит о рае, начинает проповедовать неизвестное вероучение.

Сюжетик затёртый, многие народы мира стараются использовать пробелы Библии, где нет информации о годах становления и возмужания Христа. В «Японском завете» они описаны наиболее подробно. Иисус отправился в Японию, как оказалось. Во время правления царя Сюйнина, появился в портовом городе Хасидатэ. Он расположен на побережье Японского моря. Одиннадцать лет провел в странствиях, вникал в японский язык и литературу. Что особенно важно — занимался аскетической практикой под руководством некоего «святого учителя».

В возрасте 33-х лет Иисус покинул Японию, вернулся в Иудею. На родине крепко сблизился с Иоанном Крестителем («Папутэсумано Еханэ»), собрал непротиворечивый табор апостолов, как в Новом Завете. Только вот проповедовал Мессия им о божественных мудрецах Японии. Именно поэтому его учение вызвало негодование Синедриона, еврейских старейшин и ученых фарисеев («парисай»). Дальше повествование привычно: навет, арест римскими солдатами, суд Пилата, распятие на кресте.

(Иллюстрация из открытых источников)
(Иллюстрация из открытых источников)

С одним уточнением важным. По «Японскому завету» на Голгофу (почему-то) взошел его младший брат Исукири. Не Христос, а именно этот человек произнес известную из Евангелий фразу: «Боже, зачем ты меня оставил?». А вот самому Христу удалось спастись. Вместе с верными учениками он пешком пересек… Сибирь. Путешествие длилось четыре года. Как-то эти бродяги добрались до… Аляски. Там поймали корабль попутный. На 26-ой день второго месяца пути ступили на японскую землю в Хатиноэ, в стране Тидзи.

Спаситель поселился в деревне Хэрай (сейчас это часть деревни Синто), принял имя Торайтаро Дайтэнгу, женился на японке Миюко, обзавелся тремя дочерьми. Скончался он в возрасте… 118 лет. Или 106, тут разночтения есть среди местных. Так же Иисус привез в Японию ухо и волосы распятого брата. Они захоронены в малом кургане рядом с подлинной могилой Христа.

Так, имя странное разберем, на которое Мессия откликался: Торайтаро Дайтэнгу. «Торай» в Японии давным-давно означало иммиграцию («прибыть в Японию из-за моря»). «Таро» — самостоятельное мужское имя. «Тэнгу» — мифологические персонажи с крупным носом, красным лицом и складчатыми одеждами. «Дай» — это «великий». «Страны Тидзи» географически никогда не существовало, но воодушевленные японцы считают — это остров Титидзима в архипелаге Огасавара.

(Иллюстрация из открытых источников)
(Иллюстрация из открытых источников)

По преданию, Христа похоронили на горе Хэрайдакэ, через четыре года останки перенесли чуть восточнее. Где сейчас они и покоятся. За время своего вторичного пребывания в Японии (60-тилетнего) Мессия ввел обычаи родной Иудеи. Забавно, но сохранилась непонятная для современных японцев песенка.

С «незапамятных времен» в районе Хэрай ее поют во время Праздника Мертвых («обон»), подкрепляя танцами «бон-одори». Текст таков, не берусь за точную передачу: «Наньядо яра, наньядо насарэно, наньядо яра». На современный или классический японский язык это не похоже совсем. Религиовед Кавамори Денэйдзи перевел таким образом:

«Да прославится твое святое имя, для тебя, сметающий варваров, для тебя возглашаем славу святого имени».

Естественно, в Японии есть библейские места, принесенные Иисусом. Например, плато Маегатай. Просто сказочно и красиво природой. Это назначено Садом Эдема, где жили Адам и Ева. Под роскошными и цветущими лугами покоится древняя «Христова столица», погибшая «происками сатаны» после извержения вулкана. Она называлась «Синако»… Миллиарды иен индустрия Христа зарабатывает, не сомневайтесь.

(Иллюстрация из открытых источников)
(Иллюстрация из открытых источников)

Разоблачение фокуса.

Итак, как эта дичь попала в тихий мир «белых людей»? В июле 1995 года вышла книга американца, профессора Колумбийского университета Чарлза М. Донована. Называлась «Shelter» (убежище, укрытие). Автор почему-то решил опубликовать сенсацию не в Штатах. В Англии.

Махонький, в 79 страниц труд, просто взорвал общество, вызвав небывалый гнев даже ставшего толерантным Ватикана. Папская курия и кардиналы католического мира потребовали изъять тираж (1 000 экземпляров). Не дождавшись реакции издательства, через своих «агентов» самостоятельно его скупили и сожгли неизвестно где.

Что было напечатано? Примерно тоже самое, что Вы прочитали выше. Христос дважды приезжал в Японию, сначала в горах префектуры Яманаси прожил около десятка лет, постигая философию синтоизма. Когда в Палестине с проповедью у него не задалось, через Сибирь и Аляску вернулся в Страну Восходящего Солнца.

Профессор Донован дальше сообщил: настоятель храма Такэути обнаружил могилу Христа во владениях фермера Тоедзи Савагути, которого односельчане единодушно признавали потомком Иисуса. Но… в середине XX века население Сингомуры составляло около пяти тысяч человек, среди них — ни одного христианина. Только странные ритуалы и поверья, песенки и традиции. Неизвестно откуда здесь появившиеся.

Краткий дайджест «труда Донована», скандал с акцией Ватикана по изъятию тиража был опубликован в английской газете «Daily Mail» в 2010 году. Привлек внимание британского историка и писателя Дэвида Клейтона, который решил взяться за расследование. Сделал запрос в редакцию «Daily Mail». Редакция дополнительными сведениями не располагала, отправила за комментариями к Чарлзу М. Доновану. Мистер Клейтон обратился в Колумбийский университет.

Ему ответили: такого профессора, ученого, консультанта… даже студента с подобным именем не существует в списках университетских. Лавочка закрылась…

Продолжение следует...

-9