Мистификаторы и возвышенные романтики могилу Христа ищут в Иерусалиме, в Кашмире, Египте, Испании и Франции. Немало интересных книг писано, гипотез настроено. Но самое интересное в жанре — это следы Мессии в Японии.
В 30-е годы XX века Страна восходящего Солнца крепко удивила мировое сообщество рядом небесталанных книг, где спокойно и разумно говорилось о необычных народных традициях Островов. Сильно напоминающих ближневосточные. Очень изящно представила археологические находки, которые якобы подтверждают устные предания…
Христианство в Японии
очень самобытно, интересно. Драматично временами развивалось, пережив гонения и запреты. Действительно, имеет давние традиции. Наиболее широко тут представлено православие, что довольно необычно. Вся Азия другие течения предпочитает. В Японии же существует именно такая церковь, автономная.
В состав Московского патриархата входит, если кто не знает. Если быть взвешенным, реальные следы христианства в Японии относятся к последним пяти столетиям. Как началась эпоха активной миссионерской деятельности.
Но! Живы и обсуждаемы предположения: Япония еще в I тысячелетии новой эры познакомилась с первыми проповедниками Христа. Это были адепты несторианской церкви. Версия вполне жизнеспособная, поскольку до Китая и Кореи эти подвижники добирались совершенно определенно. А вот в Японию… тут нет документальных и археологических свидетельств. Но очень может быть, ждем открытий.
Кто бывал на Островах, подтвердят: есть один популярный туристический маршрут. Оканчивается недалеко от деревни Сингомура, в префектуре Аомори на севере острова Хонсю. Путешественникам и туристам там показывают могилу Христа.
Место упокоения…
В 1935 году сюда приехал Такэнути Киемаро. Впоследствии изданные им легенды о Христе назвали — «литературой Такэнути». Через год начались археологические раскопки, были обнаружены две могилы. Воодушевленные исследователи, наслушавшись местного фольклора, сделали сенсационное заявление: в одной могиле похоронен сам Христос, вторая является памятником его младшему брату Исукири. Который умер на кресте вместо Спасителя.
С географией места много непонятного: холм в правой части пригорка считают могилой Иисуса, называют «Торайдзука». Есть и левый холмик — «Тодайдзука», там хранятся… волосы и уши Исукири (полный треш!). Или прах Марии, привезенный в Японию Христом. Раскопки ничего не подтвердили, только вопросы сплошные оставили. Рядом есть старое буддийское кладбище, найденные останки могли принадлежать кому угодно. Но местные упрямы в своей уверенности. Обязательно покажут еще одну достопримечательность: ниже пригорка с крестами есть аккуратный маленький домик, «сирекан» (архив).
Если видите, вход в дом — это стеклянный витраж. Глубоко внутри есть немногочисленные экспонаты. Две причудливо убранные куклы, изображающие взрослых людей в натуральную величину. На дальней стене развернут свиток, густо исписанный китайскими иероглифами и японскими знаками катакана. В нескольких местах на нем нарисована шестиконечная звезда. Подпись: это копия «Завета Эсукирисуто» (Иисуса Христа). Венчает «выставочный зал и сам «архив» — наклеенная деревянная звезда о пяти лучах, «герб семьи Савагути».
Потомки Христа.
Эти Савагути на полном серьезе утверждают свою «божественную генеалогию». Местные жители, само собой, подтверждают. Говорят: раньше к этому роду принадлежали люди с голубыми глазами, крупными носами и светлыми волосами. На вопросы, почему герб Савагути имеет пятилучевую звезду Давида, а не традиционную шестилучевую… внятного ответа нет.
Но. Головные уборы кукол и ниспадающее складчатое покрывало мужской фигуры напоминают одежду древних израильтян. В Японии такое возможно встретить только в районе Синго. Этнографы говорят: здесь бытовал обычай рисовать крест на лбу детей, когда их в первый раз выносили из дома. Многие старики в префектуре до сих пор лечат немеющие ноги простым способом: плюют на указательный палец и чертят у себя на лбу крест. Троекратное повторение процедуры обязательно приносит облегчение.
По сей день пеленки младенцев тут вышивают «звездой Давида» (неправильной). Отца и мать дети в семействе Сингомуры называют: «апа» и «ая». По-японски это ничего не значит. Но кто понимает… вообще-то, это родной язык Христа.
Завет Эсукирисуто.
«Японский завет Иисуса Христа» расшифровала историк Яманэ Кику. Её труды появились ровно в тоже время, как и «литература Такэнути», стали неотъемлемой её частью. События в биографии Мессии выглядят таким образом...
Иисус действительно родился в Иудее. Детство провел вместе с родителями в Египте, вернулся в Назарет, где прошла его юность. В возрасте 21 года он исчезает из отчего дома, чтобы вернуться туда уже 33-летним мужчиной. Словно обновленный изнутри — славит Бога, говорит о рае, начинает проповедовать неизвестное вероучение.
Сюжетик затёртый, многие народы мира стараются использовать пробелы Библии, где нет информации о годах становления и возмужания Христа. В «Японском завете» они описаны наиболее подробно. Иисус отправился в Японию, как оказалось. Во время правления царя Сюйнина, появился в портовом городе Хасидатэ. Он расположен на побережье Японского моря. Одиннадцать лет провел в странствиях, вникал в японский язык и литературу. Что особенно важно — занимался аскетической практикой под руководством некоего «святого учителя».
В возрасте 33-х лет Иисус покинул Японию, вернулся в Иудею. На родине крепко сблизился с Иоанном Крестителем («Папутэсумано Еханэ»), собрал непротиворечивый табор апостолов, как в Новом Завете. Только вот проповедовал Мессия им о божественных мудрецах Японии. Именно поэтому его учение вызвало негодование Синедриона, еврейских старейшин и ученых фарисеев («парисай»). Дальше повествование привычно: навет, арест римскими солдатами, суд Пилата, распятие на кресте.
С одним уточнением важным. По «Японскому завету» на Голгофу (почему-то) взошел его младший брат Исукири. Не Христос, а именно этот человек произнес известную из Евангелий фразу: «Боже, зачем ты меня оставил?». А вот самому Христу удалось спастись. Вместе с верными учениками он пешком пересек… Сибирь. Путешествие длилось четыре года. Как-то эти бродяги добрались до… Аляски. Там поймали корабль попутный. На 26-ой день второго месяца пути ступили на японскую землю в Хатиноэ, в стране Тидзи.
Спаситель поселился в деревне Хэрай (сейчас это часть деревни Синто), принял имя Торайтаро Дайтэнгу, женился на японке Миюко, обзавелся тремя дочерьми. Скончался он в возрасте… 118 лет. Или 106, тут разночтения есть среди местных. Так же Иисус привез в Японию ухо и волосы распятого брата. Они захоронены в малом кургане рядом с подлинной могилой Христа.
Так, имя странное разберем, на которое Мессия откликался: Торайтаро Дайтэнгу. «Торай» в Японии давным-давно означало иммиграцию («прибыть в Японию из-за моря»). «Таро» — самостоятельное мужское имя. «Тэнгу» — мифологические персонажи с крупным носом, красным лицом и складчатыми одеждами. «Дай» — это «великий». «Страны Тидзи» географически никогда не существовало, но воодушевленные японцы считают — это остров Титидзима в архипелаге Огасавара.
По преданию, Христа похоронили на горе Хэрайдакэ, через четыре года останки перенесли чуть восточнее. Где сейчас они и покоятся. За время своего вторичного пребывания в Японии (60-тилетнего) Мессия ввел обычаи родной Иудеи. Забавно, но сохранилась непонятная для современных японцев песенка.
С «незапамятных времен» в районе Хэрай ее поют во время Праздника Мертвых («обон»), подкрепляя танцами «бон-одори». Текст таков, не берусь за точную передачу: «Наньядо яра, наньядо насарэно, наньядо яра». На современный или классический японский язык это не похоже совсем. Религиовед Кавамори Денэйдзи перевел таким образом:
«Да прославится твое святое имя, для тебя, сметающий варваров, для тебя возглашаем славу святого имени».
Естественно, в Японии есть библейские места, принесенные Иисусом. Например, плато Маегатай. Просто сказочно и красиво природой. Это назначено Садом Эдема, где жили Адам и Ева. Под роскошными и цветущими лугами покоится древняя «Христова столица», погибшая «происками сатаны» после извержения вулкана. Она называлась «Синако»… Миллиарды иен индустрия Христа зарабатывает, не сомневайтесь.
Разоблачение фокуса.
Итак, как эта дичь попала в тихий мир «белых людей»? В июле 1995 года вышла книга американца, профессора Колумбийского университета Чарлза М. Донована. Называлась «Shelter» (убежище, укрытие). Автор почему-то решил опубликовать сенсацию не в Штатах. В Англии.
Махонький, в 79 страниц труд, просто взорвал общество, вызвав небывалый гнев даже ставшего толерантным Ватикана. Папская курия и кардиналы католического мира потребовали изъять тираж (1 000 экземпляров). Не дождавшись реакции издательства, через своих «агентов» самостоятельно его скупили и сожгли неизвестно где.
Что было напечатано? Примерно тоже самое, что Вы прочитали выше. Христос дважды приезжал в Японию, сначала в горах префектуры Яманаси прожил около десятка лет, постигая философию синтоизма. Когда в Палестине с проповедью у него не задалось, через Сибирь и Аляску вернулся в Страну Восходящего Солнца.
Профессор Донован дальше сообщил: настоятель храма Такэути обнаружил могилу Христа во владениях фермера Тоедзи Савагути, которого односельчане единодушно признавали потомком Иисуса. Но… в середине XX века население Сингомуры составляло около пяти тысяч человек, среди них — ни одного христианина. Только странные ритуалы и поверья, песенки и традиции. Неизвестно откуда здесь появившиеся.
Краткий дайджест «труда Донована», скандал с акцией Ватикана по изъятию тиража был опубликован в английской газете «Daily Mail» в 2010 году. Привлек внимание британского историка и писателя Дэвида Клейтона, который решил взяться за расследование. Сделал запрос в редакцию «Daily Mail». Редакция дополнительными сведениями не располагала, отправила за комментариями к Чарлзу М. Доновану. Мистер Клейтон обратился в Колумбийский университет.
Ему ответили: такого профессора, ученого, консультанта… даже студента с подобным именем не существует в списках университетских. Лавочка закрылась…
Продолжение следует...