В прошлом году у диснеев вышла очередная эпическая экранизация «Мулан». Причем уже не просто переложение мультика в форму игрового кино, а скорее экранизация китайской легенды. В отличии от «Красавицы и чудовища», где многое из старого мультика было заимствованно чуть ли не покадрово, в «Мулан» такой задачи изначально явно не стояло. Фильм создавался скорее как независимая от анимации 1998 года картина. Как верно заметил один из критиков, в наше время очень сложно угодить всем. «Мулан» попал в этот водоворот этого вечного современного недовольства всем и вся – и в итоге не угодил почти никому. Анализируя причины, и перечитывая критику, я вынесла несколько пунктов почему мне зашло а другим нет. И в первую очередь давай обратим свой взор на главный камень преткновения, персонажа мультика по имени «Мушу» и разберем его по косточкам.
Похоже то, что в первую очередь заставило многих не просто критиковать фильм, но и отказаться от вовсе от его просмотра – отсутствие маленького дракончика Мушу. Мол, нет Мушу – нет смысла и смотреть. Действительно, самого харизматичного, запоминающегося и забавного персонажа старого диснеевского мульта в итоге смыло волной новых взглядов и нового виденья. И, как считают некоторые, исключительно в угоду китайскому зрителю, сильно невзлюбившему оного. А ведь эта обаятельная зверушка вытаскивала на своем хрупком горбу практически все повествование, зачастую довольно унылое. Но вот после просмотра новой экранизации я вдруг поняла, что в чем-то этому исчезновению даже рада.
Сейчас попробую обосновать почему я вижу это решение абсолютно обоснованным, и думаю что реальная причина как раз с некоторыми традициями Китая идет скорее в разрез. Начнем с того, что Disney непросто переснимает свои старые мультики на кинопленку дабы, как говорится, «поднять бабла» на ностальгии (хотя и это тоже ), компания исправляет свои творения, корректирует их походу этого процесса перевыпуска. Время-то идет, ценности меняются. Меняется взгляд даже на те вещи, которые еще совсем недавно считались прогрессивными. И Дисней сейчас как бы извиняется, говорит, что вот мол подумал и подправил…
Но как мог Мушу-то под эту раздачу попасть? Он-то никаким боком никого… Мульт относительно новый, еще недавно казался весьма продвинутым. Наверно, многие даже видели в нем намек на поддержку феминизма. Но феминизм конца 90-х и сегодняшний – это, как говорится, две большие разницы. И что чтоб понять их, давайте рассмотрим Мушу и его символику поподробней. Потому что когда дело касается Востока, то без символизма нам не обойтись. Тем более – если это касается мифического персонажа. А ведь неуклюжий и хилый Мушу вообще-то – Дракон. Это один из самых ярких и важных символов для Китая. А еще это символ силы и не просто силы, а символ ян, то есть мужской энергии, созидания, воли.
Инь-Ян изображают не только виде черно-белого круга, разделенного волнистой линией, но в эти половинки часто вписывают дракона и феникса. Инь – это феникс, это пассивное, женское. Парные изображения дракона и феникса распространены в Китае повсеместно, и для любого китайца эта символика понятна. Это изобраение мужского-женского и их взаимосвязи.
И тут мы приходим к первому пониманию проблемы Мушу в мультфильме – исходя из данного контекста. Китайцев якобы тогда оскорбило само изображение дракона в таком неприглядном не мужественном виде. Но вот само его нахождение рядом с Мулан и тот факт, что он и есть ее тотемное животное - это, как раз, неплохо вписывается в традиционное понимание женщины на востоке. Та неимоверная сила, ловкость и отвага, которую проявляет Мулан – это мужская сила, это избыток ян в девушке. Но также, как и мужские проявления Мулан – это не настоящий ян, так и символом этого недо-яна становится недо-дракон Мушу, комичный и нелепый. Все это вполне вписывалось в понимание феминизма времен выхода мультфильма в свет, где женская сила понималась исключительно с точки зрения подражания мужской. Точка отсчета – «мы не хуже, мы тоже так можем и будем как вы». Но новое время привнесло новые взгляды, и теперь найти силу в женственности и в инь уже не стыдно и даже важно. Не нужно больше ни на кого равняться, важно принять свой инь за отправную точку. Я уверена – именно поэтому в Мушу фильме заменяют иньским символом – Фениксом. И это уже чисто абстрактный персонаж, зато вполне полноценный, без намека на иронию. Феникс незримо сопровождает Мулан, он ее тотем. И тут для восточного, традиционного, патриархального взгляда с его пониманием инь как пассивного и инертного начала, возникает, казалось бы, неразрешимая проблема. Как же Мулан может быть такой сильной без избытка ян в ней? Откуда эта заряженность и мощь? В фильме это противоречие ловко разрешается введением в повествование понятия «ци» – бесполой жизненной энергии, данной человеку от рождения.
В китайской культуре о ци, опять же, все известно и все понятно просто всем. Но для западного зрителя объяснению этого понятия в фильме уделяется очень много времени. В течении всей истории к этой теме возвращаются не раз, с самого начала подчеркивая, что Мулан была наделена огромным потенциалом ци от рождения, а проявиться ему помог отец, прекрасно понимавший что лучше дать этой энергии выплескиваться, дать ей течь ее естественным путем. Но общество с патриархальными взглядами не понимает этого и стремится блокировать ци Мулан. Символом этого в повествовании выступает сломанная девушкой статуя феникса у входа в храм, и с этого момента в фильме девушка начинает скрывать свою ци от людей.
Разрешить себе быть тем, кто ты есть, принять себя такой, какая ты есть – это, пожалуй, главная цель для девушек – и для общества на сегодня. К этой мысли и ведет нас все повествование в новой экранизации, это именно то, что, на мой взгляд, хотят сказать нам авторы. Маленькая подмена дракончика на феникса меняет, как мы видим, очень многое.
Большая претензия к создателям – отсутствие достойной замены яркому комедийному персонажу, это да. Юмора вообще стало меньше, а тот, что есть – какой-то уж для совсем маленьких. Зрителя чуть постарше шутки не цепляют и выглядят/звучат они часто просто нелепо. Но тут мы приходим ко второму недопонимаю фильма в целом.
Проблема картины в том, что западный зритель и зритель Disney – в общем и целом – наверняка не очень близко знаком с жанром китайских фильмов в стиле Уся. То есть, зритель попросту не готов. Большинство фильмов Уся, прославившихся в свое время на Западе, были сняты Энг Ли и Чжан Имоу как раз в конце 90-х – начале нулевых. И с тех пор – как бы этот стиль ни был популярен на родине в Китае – у нас его знают скорее редкие любители. Но «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» или, например, «Дом летающих кинжалов» – это, скорее, все же взрослое кино. Хотя и у «Мулан», и у вышеперечисленных фильмов в нашей стране стоит рейтинг 12+, возрастная разница между ними очевидна. «Мулан» получился очень детским фильмом совсем не для детей. И в этом я вижу его основную проблему. Если вы снимаете фильм для взрослой аудитории и для подростков – дайте юмор посложнее, дайте сильные диалоги.
Но в итоге фильм все равно хорошо смотрится в кинотеатре чисто визуально. Как любой хороший уся – это услада для глаз. Экшн сцены и кунг-фу традиционно сняты очень эффектно. Да и идея, посыл – важные, как мне кажется – довольно легко считываются. Но сравнение с мультиком тянет фильм вниз, юмор буксует, и конечно, он сильно выбивается из серии экранизаций. Многих, видимо, это могло смутить.
Спасибо за внимание к этой статье! Надеюсь она оказалась вам полезна!