После просмотра «Анны Карениной» в исполнении Киры Найтли, я решила сравнить с российской полнометражкой, который вышел в прокат 2017 году. Все-таки произведение Льва Толстого русскому человеку ближе и привнесение русского духа в картину должно было положительно повлиять на фильм в целом. Но так ли это? Тот русский дух, которого так не хватало в американской версии, в полной красе появился в русской. И это прекрасно! Но на этом пожалуй плюсы и закончились… Хотя не совсем! Понравилось, что с самого начала сделали пояснение, что сейчас будет происходить в кадре. Что де это Манчжурия и так далее… Правда не совсем поняла зачем нужно было такое долгое вступление с этой войной. Сценаристы хотели, видимо, как-то логически подвести зрителя к Вронскому и его рассказу о том, что произошло. Интересный ход, но положение эта уловка не спасла. Дальше полностью оставили за кадром Китти и измену брата Анны (не помню как его зовут). И сконцентрировались на любовном треугольнике. Без пол литра не разбе
"Анна Каренина" в русской версии – лучше или хуже британской?
5 мая 20215 мая 2021
23
1 мин