Найти в Дзене
Плетельщица снов

"Анна Каренина" в русской версии – лучше или хуже британской?

После просмотра «Анны Карениной» в исполнении Киры Найтли, я решила сравнить с российской полнометражкой, который вышел в прокат 2017 году. Все-таки произведение Льва Толстого русскому человеку ближе и привнесение русского духа в картину должно было положительно повлиять на фильм в целом. Но так ли это? Тот русский дух, которого так не хватало в американской версии, в полной красе появился в русской. И это прекрасно! Но на этом пожалуй плюсы и закончились… Хотя не совсем! Понравилось, что с самого начала сделали пояснение, что сейчас будет происходить в кадре. Что де это Манчжурия и так далее… Правда не совсем поняла зачем нужно было такое долгое вступление с этой войной. Сценаристы хотели, видимо, как-то логически подвести зрителя к Вронскому и его рассказу о том, что произошло. Интересный ход, но положение эта уловка не спасла. Дальше полностью оставили за кадром Китти и измену брата Анны (не помню как его зовут). И сконцентрировались на любовном треугольнике. Без пол литра не разбе

После просмотра «Анны Карениной» в исполнении Киры Найтли, я решила сравнить с российской полнометражкой, который вышел в прокат 2017 году. Все-таки произведение Льва Толстого русскому человеку ближе и привнесение русского духа в картину должно было положительно повлиять на фильм в целом. Но так ли это?

Фото с яндекс банка
Фото с яндекс банка

Тот русский дух, которого так не хватало в американской версии, в полной красе появился в русской. И это прекрасно! Но на этом пожалуй плюсы и закончились…

Фото с яндекс банка
Фото с яндекс банка

Хотя не совсем! Понравилось, что с самого начала сделали пояснение, что сейчас будет происходить в кадре. Что де это Манчжурия и так далее… Правда не совсем поняла зачем нужно было такое долгое вступление с этой войной. Сценаристы хотели, видимо, как-то логически подвести зрителя к Вронскому и его рассказу о том, что произошло. Интересный ход, но положение эта уловка не спасла.

-3

Дальше полностью оставили за кадром Китти и измену брата Анны (не помню как его зовут). И сконцентрировались на любовном треугольнике. Без пол литра не разберешься кто здесь в какой роли и не сразу в толпе удается различить нашего горе-любовника Андрея.

Фото с Яндекс банка
Фото с Яндекс банка

С первых же минут просмотра мне опять стыдно за российский кинематограф. Боярская – деревянная. Кто вообще додумался ее на эту роль утвердить? Хотя, книгу я еще до конца не дочитала – пока мне не совсем понятно какая Каренина в оригинале. А у Боярской есть вообще какие-то роли, что прям вау? Вот прям какая-нибудь такая роль, где она показала весь свой актерский потенциал?

Фото с яндекс банка
Фото с яндекс банка

В актерском составе глаз вообще не цепляется ни за одного персонажа. Скучно. Серо. Сыро. Деревянно.

Фото с яндекс банка
Фото с яндекс банка

В отношения и неземную любовь Андрея и Анны в исполнении Елизаветы Боярской и Максима Матвеева вообще не верится. Если актеры сыграть не смогли, то как-то может при монтаже можно было исправить? Фильтров там наложить, ракурс при съемке другой выбрать, костюмами отвлечь внимание, музычку послащавей добавить. Должны же быть у кинематографистов уловки какие-то на такие случаи?

Не рекомендую. Хотя чисто для сравнения можно глянуть разок.