В этом году, как никогда, интересно следить за «Евровидением».
Скандальная, провокационная, раскритикованная на Родине, песня Манижи завоёвывает популярность у зрителей конкурса. Она получила наибольшее количество голосов по итогам второго репетиционного дня. Клип певицы набрал в Ютубе рекордные 9 миллионов просмотров и больше половины дизлайков.
Текст песни тщательно изучал Следственный комитет, ругала РПЦ и Валентина Матвиенко. Но профессиональное литературно-журналистское жюри в Нидерландах выбрала «Russian Woman» победителем в номинации «Best Lyrics Awards».
Такая противоречивая песня вызвала и у меня противоречивые чувства. Что мне не нравится в «Russian Woman», представляющей Россию на «Евровидении 2021»?
Бессвязный текст. Чтобы понять, о чём я, нужно прочитать. Ведь когда Манижа поёт, половину слов вы не расслышите.
Лично я вообще не поняла, почему сначала «поле», которое нужно перейти, а потом вдруг появляется «корабль». Поле переплыть? Да зачем? «Встала и пошла!» А чего это «Все по кругу борются, да не молятся»? Простите, это о ком? Ещё мне безумно интересно, как переведут на другой язык выражение «зарубите себе на носу» и как поймут его иностранцы? То, что в песне есть сниженная лексика («отвалите»), им, иностранцам, вообще невдомёк.
Ещё меня умиляют «ручечки». Это разговорное «словечечко» даже в речи употребляется редко. Но простим Манижу, а вернее, израильских соавторов Ори Авни и Ори Каплан (Что, у этого «шедевра» ещё и соавторы есть?!). Ибо не ведают, бедные, что пишут. Также и в случае со «сломанной family».
Ну что я, в самом деле? Может, просто надо понимать современную поэзию? Или, как говорит сама Манижа, не надо «воспринимать с подозрением все нелинейное, то, что не очень понятно». Не надо «бросаться сразу искать, в чем подвох, потому что его там не может не быть, хоть тресни».
Лукавит, девочка! Ой, лукавит. Есть подвох! Он в том, что иностранный слушатель вообще не поймёт всё это «нелинейное», весь этот символизм. Песня исполняется на русском. А услышит он главное, что и надо слышать европейцам и в чём вся соль, - припев на английском. В нём прозвучат: Россия, стена, борьба, угнетённая женщина. А что? Это сейчас в тренде и вписывается в мировой мэйнстрим феминистского движения. Да ещё и в образ России, как государства несвободных и угнетённых.
Но, собственно, что мы всё о песне, да о песне? Давно известно, что «Евровидение» - это прежде всего шоу. Нужно публику либо эпатировать (лохматыми рокерами, бородатой женщиной и т.п.), либо запомниться ярким, а лучше технически сложным номером, либо потрясающе спеть.
Из всего этого Манижа сделала ставку на номер.
Вот, что мне понравилось!
Прежде всего, впечатляет шикарное платье-трансформер, сшитое из лоскутов ткани национальных костюмов разных народов России. Люди, действительно, присылали их певице. Хорошая задумка режиссёров номера показать картины русских художников на огромных экранах и селфи женщин из разных уголков страны. Упор ставится, по выражению Манижи, на «мультикультурность». Особенно это заметно в музыке к песне. Я в восторге от сочетания восточных и русских народных мотивов, заводного танцевального ритма и традиционного хорового звучания.
Но у меня не вяжется сам номер и смысл текста. Почему бы тогда и не петь про многонациональность и мультикультурность? Потому что это не хайп?
Я понимаю, что певица хотела сказать о стереотипах, насаждаемых обществом. О свободе выбора. Только этот посыл подан провокационно, не находите? Ведь речь о песне, представляющей Россию!
В чём вообще был бы интерес к песне, если бы убрали из текста слово Russian?