2,3K подписчиков

Забайкальский говор, сразу и не поймешь, о чем речь.

21K прочитали
Картинка из свободного доступа.
Картинка из свободного доступа.

Впервые попав Забайкалье (тогдашнюю Читинскую область) я в первые месяцы иногда терялся, не понимая смысла разговора. Особенность Забайкалья в том, что значительная часть населения его метисы. Смесь эвенков, бурятов и русских. Плюс много потомков ссыльных поляков. Смотришь на мужика- лицо чисто азиатское, а фамилия Каминский, или Зелинский. Ко всему прочему многие из них являются потомками казаков. Этакий мини плавильный котел. Соответственно, и речь их изобилует местными выражениями и словечками, не понятными приезжим из других регионов.

В первый день по прибытию в геологическую партию слышу (о себе):

- Новый специалист прибыл!

- Откуда, из Иркутска?

- Не, из России!

Странно, думаю я, а здесь тогда что? Другая страна?

Одно из местных выражений: "Ну да ты че, моя!." Слово "моя" здесь не означает, что ты чей-то, причем употребляется по отношению и к женщинам и мужчинам. Видимо , означает какую-то доверительность к человеку, что ли.

А еще выражение: " Намедни по тягуну с братаном хлыняли". Перевод:" Позавчера ехали с двоюродным братом на телеге по длинному пологому подъему". Слово "братан" у забайкальцев означает "двоюродный брат" и лишено всякого криминального оттенка. " Мы с Петрухой братанчики".

Выражение "Долее того". Тут вообще можно трактовать по-разному. Например: "Подожди, я сейчас", или "Не спеши". В общем, кому как понравится.

Еще словечко: "Очендуклеть", употребляется в Сретенском, Нерчинском, Чернышевском, Газимуро Заводском и Алек.Заводском районах. Примерно тоже самое, что "офонареть". "Ты чё, очендуклел, чо ли!? , мол, "Что, у тебя крыша поехала?".

Слово "адали", долго не мог понять, что же это. Оказывается - как будто. Вместо слова "ведь" в Забайкалье говорят "ить", вместо "есть" (кушать) - говорят "ись".

"Бара" (ударение на втором слоге) . Означает "плохо", "нехорошо" . " Паря девушка бара!" - обращение к девушке, что она что-то нехорошее сделала, или делает . "Делат", как говорят забайкальцы.

"Зверь" - так местные охотники называют изюбря, не медведя, не сохатого , не волка, а именно изюбря - благородного оленя. "Инджиган" - косуля - однолеток.

Слово "чаща" в Забайкалье произносят с ударением на втором слоге, а вместо "щ" употребляют сдвоенное "ш": "чашша", " в чашше".

Заросли кустарника в тайге: "чепура", "чепурыжник", "чапыжник".

"Бухулёр" - похлебка из баранины. "Куцан" - бараний самец .

Забайкальцы часто опускают гласные в словах.Например: "Кака" (ударение на втором слоге), - "какая". "Така" - такая.

Вот така , паря история с этими разговорами. Сразу и не разберешь .

Понравилась статья. Пишите комментарии, уважаемые читатели и подписчики канала.