Найти в Дзене
Хроники настроения

Николай Виноградов, "Бульвар уходящих грез, или Роковое влечение"

Бульвар уходящих грёз, или Роковое влечение

ПАРАФРАЗ НА ТЕМУ СПЕКТАКЛЯ
московского театра сатиры
"РОКОВОЕ ВЛЕЧЕНИЕ"

По бульвару уходящих грёз
Ветер гонит памяти листву.
Рану солью падающих слёз
Обожгу и снова оживу.
Листья памяти с бульвара грёз,
Ветер носит в сутолоке дней.
Память делает последний взнос
Кипой брошенных календарей.
На бульваре уходящих грёз
Под моим окном каштан в цвету.
Возвращаясь в дом, тебе принёс
Спрятанную в свой букет мечту.
Непростая штука наша жизнь –
Не всегда обходится без слёз.
Круто нарезает виражи
На бульваре уходящих грёз.

=============

Писатель жил, известный мастер слова.
Рассказы, повести, сценарии писал,
Но – кризис, что у нас, увы, не ново,
И на распутье наш герой попал.
Сценарий не берут, рассказы «стынут»
В редакциях. Что делать? – денег нет.
Что, неужели жизнью он отринут?
Такой вот получается сюжет.

Но предусмотрен поворот судьбою –
Кто знает, что там будет впереди?
Актриса, что гордится так собою,
Вдруг встала у героя на пути.
Была звездой… когда же это было?
Но кто-то помнит – он её узнал.
О помощи она вдруг попросила,
Узнав, что он сценарии писал.
Отредактировать её творенье –
Хотелось бы вернуться на экран.
Навязчиво бывает устремленье
У некоторых престарелых дам.

Он согласился, и пошла работа.
Она его перевезла к себе.
Естественно, что началась охота –
Любовь на кон поставлена в борьбе.
Она входила в образ Саломеи –
В сценарии-то ей шестнадцать лет! –
Мы чувствуем, влюбляясь – молодеем –
Не до такой же степени-то… Нет!
Себя она надеждою питает –
Сам Голдвин что-то там ей обещал.
Единственно, она не понимает,
Что время любит новый идеал!
А череда стареющих красавиц
Уходит, как и всё в небытиё.
На молодость укажет чей-то палец,
Но верится в бессмертие своё.
Привязанность, влюблённость…, полюбила…
Но как влюбить? А, может быть, купить?
Искусства волшебство и есть та сила,
Способная надежду подарить.

«Затягивает…. Нет? Мне быть альфонсом?
А им уже я, кстати, становлюсь.
Любовница? Да нет, скорее – спонсор!
Но я для этой цели не гожусь.
Скорее жалость станет здесь причиной.
Потом уже привязанность идёт.
А там уже зависимости – мнимой? –
И наступает, к ужасу, черёд.
Засасывает, чувствую, болото.
Я должен разорвать порочный круг.
Спасение придёт, когда работа
Меня столкнёт с красавицею вдруг.
Ах, молодость, чей запах будоражит!
Невеста друга! Нет, не для меня.
Я не могу. Что совесть моя скажет?
Но как-то жизнь мне надо изменять!

Весы! Какая перевесит чаша?
Конечно, молодость. Она своё возьмёт.
Чей шёпот в ухо: «Я на веки Ваша!».
Но должен дать и чувству окорот!
Друзья! Их сколько? Их совсем немного,
Которых можно за собой позвать.
Любовь отнять у друга дорогого?
Но я же не могу его предать!

Одной рукою ухватилась алчность
За выпавший ей лакомый кусок.
Но вижу здесь я перспективы мрачность,
И затхлый парафиновый душок.
Рука другая – молодости свежей –
За шею обняла, мне вопреки.
Предательство! Как это слово режет!
Я не смогу коснуться той руки!».

Легко бывает сделать трудный выбор,
Отчаяньем узлы все разрубить…
Три выстрела… и ты из жизни выбыл,
Другому за себя дав всё решить.

Пусть молодость о чём-то сожалеет...
Любовь и жизнь - меж ними нет моста.
И слышен только голос Саломеи:
- Я поцелую мёртвые уста!
==========

По бульвару уходящих грёз
Ветер гонит прелую листву.
Наберу я падающих звёзд,
Роз нераспустившихся нарву.
Не решить свалившихся проблем –
Я не Бог, не господин, не царь.
И в итоге лишь, на радость всем,
Положу себя я на алтарь.
По бульвару уходящих грёз
Провожу свою босую тень
По стеблям забытых мною роз,
И уйду с закатом в прошлый день.
******