Найти тему
ПО ГОРЯЧИМ СЛЕДАМ

5 фактов, которые заставляют сомневаться в правдивости Евангелий

4 Евангелия, входящие в Новый Завет, считаются у христиан богодухновенными книгами. То есть люди, писавшие их, делали это под воздействием и по желанию Господа.

Может ли Бог ошибаться? Вряд ли. Умышленно врать тоже. А вот люди вполне. Сейчас я покажу, что легенды, записанные спустя 50-100 лет после жизни Христа, не могут считаться непогрешимыми словами Божьими.

Начнём с языка. Все канонические Евангелии, известные историкам, писались на греческом. Само слово «евангелие» у жителей Римской империи не соотносилось с чем-то священным. Это просто «добрая весть», «хорошая новость».

« Привет, Пенелопа! У меня для тебя евангелие! Наша корова отелилась! - Отличное евангелие! Сколько хочешь за телёнка, Олимпия ? »

Но это так, мелочи. На русский язык названия разных книг Нового Завета переводят как «Евангелие от Марка, (Луки, Матфея, Иоанна). На самом деле, предлог «ката», который стоит между словом «евангелие» и именами апостолов обозначает «по» или «согласно». То есть мы имеем дело с историями, записанными «по рассказу Марка», «согласно воспоминаниям Луки» и т.д. Настоящие авторы Евангелий никогда не встречались с апостолами. Максимум - общались с их учениками. (Эту лингвистическую «подмену» заметил советский и американский историк-византист Александр Каждан)

Идём непосредственно к событиям, описываемым в Евангелиях.

Неоднократно там встречается упоминание Галилейского моря. Например, описывается два случая, когда на нём разыгралась буря, а Иисус спасал своих учеников, сидевших в лодке. Он ходил по воде и приказывал морю утихнуть. И оно, конечно, повиновалось. Что же это за море такое? Чёрное знаем, Красное, Средиземное, даже Эгейское. Но Галилейское не является ни одним из них. Сириец Порфирий, живший в той же местности, где проповедовал Иисус, писал про водоём следующее:

«Там нет моря, а лишь небольшое, образовавшееся из реки озеро под горою в направлении Галилеи у города Тивериада. Даже на маленьком челноке легко переплыть его не больше чем в два часа. Ни волнение, ни буря не могут на нем разы­граться».

Современное название водоёма - озеро Кинерет.

Оз. Кинерет
Оз. Кинерет
Современники Иисуса вполне могли называть это озеро морем. Такое бывает и сегодня. Например, в Самарской области есть «Жигулёвское море». Это разговорное наименование Куйбышевского водохранилища. Народное «прозвище» настолько прижилось, что его дали и железнодорожной станции, расположенной неподалёку.

Яндекс карты
Яндекс карты

Но вряд ли апостолы стали бы выдумывать про бури и шторма на озере. А вот греки, живущие в Средиземноморье, отлично знают, каким бывает море в непогоду. Вероятно, что авторы Евангелий, при создании записей, проецировали на папирус свой опыт, преукрашая легенды, слышанные от евреев-христиан.

В книге, составленной, якобы по рассказам Луки, говорится, что в Иерусалиме во времена Иисуса одновременно служили два первосвященника - Анн и Каифа. Но этого быть не может. Верховный жрец мог быть только один. Разве мог Лука не знать этого?

Также и суд над Христом, по версии евангелистов, происходил в Пасху. Но вершить закон в этот праздник иудейская традиция запрещает.

Воины, делившие одежду Иисуса, говорят друг другу : «Да сбудется речённое в писании - разделили ризы между собой, бросая жребий». Но как, скажите, язычники-эллины могли наизусть цитировать Ветхий Завет.

Ещё одна нестыковка - в рассказе про суд над Христом упоминается римский сотник, ставший свидетелем приговора. Но в Иерусалиме на тот момент не было регулярных войск империи. Поэтому и центуриона (сотника) там тоже быть не могло.

-4

Один из первых христианских писателей, Папий Иерапольский, ничего не знал о Евангелиях от Луки и Иоанна. А он жил и создавал свои тексты уже ближе к середине II века. В то же время Папий позволял критику известных ему Евангелий от Марка и Матфея, указывая на неточности или неправильный порядок изложения.

То есть для Папия, который лично общался с людьми, знавшими апостолов, книги Нового Завета не были богодухновенными.

Истории известен один человек, которого с большой долей вероятности можно назвать автором «Евангелия от Луки». Это христианин и купец Маркион. В 140 году он написал труд, который затем был использован для создания канонической книги. Христиане считают, что Маркион лишь отредактировал уже существовавшее Евангелие. Но исследования позволяют делать вывод, что рукопись купца появилась раньше. Была проведена экспертиза текста. У Маркиона всё повествование ведётся в одном стиле. А вот «у Луки» есть добавления, которые заметно отличаются от основного текста.

Римский философ Цельс, также живший во II веке, критиковал христиан за то, что они изменяют и переписывают свои книги. Так что это явление было вполне известным.

Из всего вышесказанного, я делаю вывод, что говорить об абсолютной правдивости, а тем более богодухновенности книг Нового Завета, говорить нельзя. Это творение людей, которые не просто записывали устные предания первых христиан, но и позволяли себе дополнять их.