Предисловие.
Есть в Вероне древний сад в нём статуя стоит.
Шекспировской строке, как поколений дань, Джульетта там грустит.
Грустит Джульетта о любви, о времени другом,
когда от ночи до зори всё думал о нём.
А вот теперь туристов рой толпится вкруг неё
и пошлой до любви рукой всё тянутся к груди её.
Сейчас другие времена, за деньги всё разрешено,
купить любовь, облапав грудь её, увы, не запрещено.
Экспонаты руками не трогать.
Экспонаты руками не трогать!
С детства помню музейный запрет.
Но в далёкой Вероне как-то, на запрет наложили запрет.
И стекаются к юной Джульетте, заплатившие дань пошляки,
чтобы потной рукой прикоснутся к её в бронзе отлитой груди.
И под южной луной порою, когда сад опустел и затих,
плачет горько, безмолвно Джульетта под Шекспира божественный стих.