Ciao a tutti! Всем привет!
Сегодня продолжим тему прилагательных в итальянском языке, а именно поговорим об их степенях.
В итальянском существует три степени прилагательных: grado positivo (положительная степень ~прилагательное в начальной форме), grado comparativo (сравнительная степень) и grado superlativo (превосходная степень), которая в свою очередь делится на два подвида,.
👉 Данный пост будет посвящён сравнительной степени прилагательных- il grado comparativo.
Grado comparativo
Сравнительная степень указывает на проявление того или иного признака в большей или меньшей степени, а также может указывать на равенство двух объектов по признаку.
Таким образом, сравнительная степень, il grado comparativo, может быть:
→ di maggioranza- проявление признака в большей степени;
→ di minoranza- проявление признака в меньшей степени;
→ di uguaglianza- равенство двух объектов по признаку.
Comparativo di maggioranza➕
📌Общая формула : più + aggettivo+ di
Такая сравнительная степень образуется с помощью наречия "più" ( более, больше) и положительной степени имени прилагательного.
più interessante- интереснее (более интересный)
più noioso- скучнее (более скучный)
Edoardo è più grande di Massimo.- Эдоардо старше Массимо.
Io sono più giovane di te.- Я моложе тебя.
Comparativo di minoranza➖
📌Общая формула : meno + aggettivo+ di
Такая сравнительная степень образуется с помощью наречия "meno" ( менее, меньше) и положительной степени имени прилагательного.
meno caro- менее дорогой
meno attivo- менее активный
Questa cucina è meno conveniente di quella.- Эта кухня менее выгодная, чем та.
Le bibite gasate sono meno sane delle spremute.- Газированные напитки менее полезны, чем свежевыжатые соки.
*Наречия "più" и "meno" не изменяются и идут всегда перед прилагательным.
Comparativo di uguaglianza
📌2 общие формулы : (così) + aggettivo+ come / (tanto) + aggettivo+ quanto
Такая степень не только указывает на равенство двух объектов по признаку, но также применяются для выражения одинаковой степени признака у одного и того же предмета.
*Обычно, в речи così и tanto опускаются.
Elisa e Federica sono (così) furbe come le loro cugine.- Элиза и Федерика (так же ) хитры, как и их двоюродные сёстры.
Francesco è (tanto) intelligente quanto Marco.- Франчестко (настолько же) умён, как и Марко.
Questo film documentario è tanto interessante quanto istruttivo.- Этот документальный фильм так же интересен, как и поучителен.
❗️Объект, с которым происходит сравнение вводится предлогом "di" или союзным словом "che".
Знаете, какая существует разница в использование "di" и "che" в сравнительной степени прилагательных?
Не пропустите завтрашний пост- подробно обсудим этот аспект!
Не пропустите:
👉Gli aggettivi, прилагательные в итальянском
👉I gradi dell'aggettivo, сравнительная степень прилагательных в итальянском. Часть 2
👉I gradi dell'aggettivo, абсолютная превосходная степень прилагательных в итальянском
👉I gradi dell'aggettivo, относительная превосходная степень прилагательных в итальянском
Подписывайтесь на мой канал в Яндекс.Дзен и поддерживайте посты 👍 и комментариями, мне будет очень приятно получить от вас обратную связь! А также не забудьте подписаться на мой Telegram канал, там вы найдёте много полезных советов по изучению итальянского и не только!😉
Доброго всем дня и увидимся в следующем посте!
Buona giornata a tutti e ci vediamo nel prossimo post!
#italianopassodopopasso