Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
FOCUS

Моя твоя не понимать: 25 уморительных переводов на русский

Вот что получается, когда экономишь на услугах профессиональных переводчиков. Для заядлых рыбаков Вы поехали на рыбалку, старались, ловили, но ничего не вышло? Знайте, что в этом виноваты не наживка, крючки, место и умение, а только удочка. Впредь надо читать внимательнее. А то, как яхту назовешь, так она и поплывет. Перед тем, как заказывать что-то из интернета — прочтите о трендах тут. Фантастический оздоровительный китайский массаж Чем ещё наши друзья китайцы могут удивить, как не здравоохранительным мытьём ног? Что мы едим? То, что у нас называется рис, в переводе с китайского языка звучит как «качественное вкусное вещество». Рыбный ресторан Дословный перевод каждого слова звучит оригинальнее, чем «Ресторан свежей рыбы из порта». Хлеб не кормить! А рыбу рыбой? Всё понятно Задача: как составить смысловое предложение из четырёх несвязанных между собой слов? Как же оно благоухает! Вот как романтично называется жареная курица во фритюре! В русскую баньку хотите? Это кто ж додумался рус
Оглавление

Вот что получается, когда экономишь на услугах профессиональных переводчиков.

Для заядлых рыбаков

Вы поехали на рыбалку, старались, ловили, но ничего не вышло? Знайте, что в этом виноваты не наживка, крючки, место и умение, а только удочка. Впредь надо читать внимательнее. А то, как яхту назовешь, так она и поплывет.

Перед тем, как заказывать что-то из интернета — прочтите о трендах тут.

Фантастический оздоровительный китайский массаж

-2

Чем ещё наши друзья китайцы могут удивить, как не здравоохранительным мытьём ног?

Что мы едим?

-3

То, что у нас называется рис, в переводе с китайского языка звучит как «качественное вкусное вещество».

Рыбный ресторан

-4

Дословный перевод каждого слова звучит оригинальнее, чем «Ресторан свежей рыбы из порта».

Хлеб не кормить!

-5

А рыбу рыбой?

Всё понятно

-6

Задача: как составить смысловое предложение из четырёх несвязанных между собой слов?

Как же оно благоухает!

-7

Вот как романтично называется жареная курица во фритюре!

В русскую баньку хотите?

-8

Это кто ж додумался русскую баню назвать крематорием?

Центр пупырышков

-9

А может всё-таки от угрей?

Китайский самовар

-10

А вы говорите шишки, щепки! Китайцы вон самовар рёбрами растапливают!

Маленькая рыбка «Беззаботка»

-11

Вот к чему может привести излишне беззаботная жизнь.

Что делал повар?

-12

Плов не плов, когда он сломлен.

Издеваются над птичкой

-13

Как же сложно бывает перевести слово «шампур». Его просто заменили на романтическое «протыкальник».

Что пить будем?

-14

Вроде бы меню, а звучит как названия серий в криминальном сериале. И в скобках актёры.

А спирт звучит гордо!

-15

Из песни слов не выкинешь — «Напитки покрепче, слова покороче».

Мыло-машина

-16

Вот бы домой такую помощницу!

Голодный мусорный ящик

-17

Кто забыл покормить очень голодный мусорный ящик?

На сцене выступает Мишка Джексон

-18

А где-то в далёкой Индии одиноко висела реклама концерта знаменитого шансонье Михаила Джексона.

Папа! Досвидос!

-19

Пока фильм дошёл до нашего проката, мальчик вырос и сказал: «Папа-досвидос!»

Чай с рояльным вкусом

-20

Да что там кофе с коллагеном или, простите, из помёта пальмового хорька! Вот истинное наслаждение — напиток с рояльным вкусом.

И не поспоришь!

-21

Наверное, так ругалась китайская швея, а переводчик понял, что это название изделия.

А вы встречали смешной перевод? Пишите в комментариях!

Ставьте лайк и подписывайтесь на канал. Тут много интересного. И юмор. И познавательное. Вы, например, знаете, сколько псевдонимов было у Чехова, и почему он любил собак?