Найти тему
Оксана про Китай

Купила зеленую шапку в Китае, и на меня стали косо посматривать. Рассказываю, почему ее нельзя носить, особенно мужчинам

А тем более нельзя дарить своему мужу, так и до развода недалеко!

Всем привет, друзья. Это Оксана про Китай. В своем блоге я рассказываю про жизнь в Поднебесной, традиции и привычки местных жителей.

Подписывайтесь на канал)
Подписывайтесь на канал)

В каждой культуре свои ассоциации с цветом: белый на западе ассоциируется с чистотой и невинностью, а чёрный - траурный или официальный.

В Китае чёрный не вызывает грусти, а вот белый может и спровоцировать мурашки. Потому что традиционно именно белый в Поднебесной - цвет траура.

Конечно, сейчам уже не все так однозначно, и цвет несёт свою символику в связи с определённым местом. Девушка в белом платье летом не вызовет ни у кого ужаса.

1. Но уже упомянутый мною зелёный до сих пор не в почете у китайских мужчин. Потому что "носить зелёную шапку" будет означать то же, что "наставили рога". И чаще всего подразумевают мужской пол, хотя девушек в зелёных шапках я в Китае тоже никогда не видела.

Мой друг-тайванец во время своей учёбы в России говорил, что он,наконец, сможет ее надевать, так как у нас такой ассоциации нет. Почему-то ему очень хотелось носить именно зелёную шапку зимой)

Что касается других значимых для Китая цветов, самый главный, это, конечно, красный.

-2

2. Красный цвет надевают на Новый год и на свадьбу, дома украшают красными надписями, так как считается, что праздник должен пройти honghong huohuo 红红火火 "красный и огненный" (успешный, блистательный, процветающий).

Со словом красный связаны и некоторые другие выражения современного китайского языка.

Если кто-то или что-то стало популярным, говорят "покраснел/-о": Hong le 红了.
Интернет-инфлюенсеры также будут именоваться словом "красные": wang hong 网红, от wang - интернет и hong - красный.
В качестве подарка китайцы дарят "красные конверты" hong bao с деньгами.
-3

3. Синий

Синего цвета не было во многих древних культурах, об этом писали исследователи Уильям Гладстон и Лазарь Гейгер.

Не только в китайском, но в японском, греческом, иврите раньше не было слова для описания синего цвета.

В китайском и японском это был 青 цин (сине-зелёный или цвет морской волны).
Звучит немного похоже на "циан", не правда ли? Циан - это как раз цвет морской волны.

Цвет "цин" был одним из пяти принятых в Древнем Китае цветов, наряду с белым, черным, красным и жёлтым.

Китайцы считают, что он обозначал простоту, торжественность, надежду, силу, и поэтому часто использовался в одежде, в том числе в наряде учёных благородных мужей.

-4

Жёлтый же, точнее светлый и яркий жёлтый в Древнем Китае был символом императора, поэтому носить этот цвет мог только он.

В наши дни, конечно, все носят любые цвета, какие хотят. Китайцы часто отдают предпочтение чёрному, хотя яркие цвета на улицах тоже встречаются. Особенно популярными у девушек сейчас стали пастельные цвета, в прочем, как и во всем мире.

А какие цвета нравятся вам?

Спасибо, что читаете мои статьи до конца. Подписывайтесь на канал, и еще спишемся.