Найти в Дзене
Марсель Македонский

"Смотреть в переводе Михалева"

"Смотреть только в переводе Михалева" - эта фраза отзывается теплом и ностальгией в сердце каждого киномана, который в 80-е пропадал в видеосалонах, а в 90-е обменивался кассета с друзьями. Совершенно потрясающий и мгновенно узнаваемый голос Михалева мы все помним до сих пор. Более того, заметил по себе - порой есть выбор - смотреть либо фильм 1080, но с дубляжом или многоголосым переводом, либо с качеством пониже, но в озвучке Михалева. Решение принимается за долю секунды. Я хочу почтить память человека, благодаря которому от стольких фильмов в детстве и отрочестве получил множество положительных эмоций. Я выложу несколько своих любимых фильмов, а вас приглашаю в комментарии, ибо десятью фильмами его подвиг не ограничивается! "Харли Дэвидсон и Ковбой Мальборо" Хотя многие предпочитают перевод "Гоблина" (который, к слову, тоже неплох), я остаюсь поклонником озвучки Михалева. "Апокалипсис сегодня" Михалеву было достаточно посмотреть фильм 1-2 раза, а потом он уже записывал перевод. И ше
Оглавление

"Смотреть только в переводе Михалева" - эта фраза отзывается теплом и ностальгией в сердце каждого киномана, который в 80-е пропадал в видеосалонах, а в 90-е обменивался кассета с друзьями. Совершенно потрясающий и мгновенно узнаваемый голос Михалева мы все помним до сих пор. Более того, заметил по себе - порой есть выбор - смотреть либо фильм 1080, но с дубляжом или многоголосым переводом, либо с качеством пониже, но в озвучке Михалева. Решение принимается за долю секунды.

Я хочу почтить память человека, благодаря которому от стольких фильмов в детстве и отрочестве получил множество положительных эмоций. Я выложу несколько своих любимых фильмов, а вас приглашаю в комментарии, ибо десятью фильмами его подвиг не ограничивается!

старый добрый VHS
старый добрый VHS

"Харли Дэвидсон и Ковбой Мальборо"

Хотя многие предпочитают перевод "Гоблина" (который, к слову, тоже неплох), я остаюсь поклонником озвучки Михалева.

"Апокалипсис сегодня"

Михалеву было достаточно посмотреть фильм 1-2 раза, а потом он уже записывал перевод. И шедевральное 3-часововое полотно Фрэнсиса Форда Копполы не стало исключением.

"Самолетом, поездом, машиной"

Тут я просто сцену вставлю, просто потому что хулюлю-мулюлю и "четыре колеса *ля руль и сиденье":

"Мизери"

Никогда не играя голосом (его голос звучал одинаково и в комедиях, и в драмах), Михалев виртуозно играл словами. Но от этого оптимизма, который так и сквозил, в равной степени выигрывали и комедия, и трагедия. Это невозможно объяснить. Это то, что не выводится в формулу. Как не поддается точному описанию актерская игра или игра пианиста.

И "Мизери" - яркий пример этой черты, которая отличала Михалева от других.

"Горячие головы"

"Иха мать!" - это пароль, который отличает тех, кто в теме, от тех, кто не.

Все благодаря такому подходу к работе:

"В переводе литературы есть один закон: переведенная книга на русский язык должна стать произведением русской словесности. То есть, когда ты ее читаешь, ты не должен спотыкаться и не должен видеть сквозь русский язык — английский, который стоял в начале. То же самое должно быть и в кино. Люди должны говорить нормальным русским языком."

"Аладдин"

И ведь талант Михалева не распространялся только на фильмы. Того же "Аладдина" воспринимаю только в его озвучке. Он ведь даже в песни умудрялся вставлять перевод очень гармонично:

А ведь он переводил еще "Русалочку" и другие диснеевские мульты.

"За бортом"

В фильме присутствуют и юмор, и драма, и дети, и взрослые. Но для профессионализма Михалева просто не было преград. Я честно, не могу представить, что за фильм должен бы быть, чтобы Михалев не смог его так талантливо перевести.

"Зловещие мертвецы 3: Армия тьмы"

"Хороший, плохой. Главное у кого ружье" - эта фраза вообще в народ ушла!

"Поездка в Америку"

Тут выложу нарезку, ибо шедевр на шедевре:

Спасибо Алексею Михалеву за счастливое детство. А вам спасибо, что прочитали.

Михалев Алексей Михайлович
Михалев Алексей Михайлович

Какие фильмы в его переводе вы знаете наизусть, но все равно время от времени пересматриваете?