Найти тему
Знойная женщина

Как работник макаронного цеха Вася встречал иностранную делегацию

Начало здесь

Когда директор спустился к воротам предприятия, он был приятно поражен. Возле ворот стояла двухметровая глыба в сарафане, в парике с косой и кокошнике. Вася согласился и на боевой раскрас: черные брови, красные румяна поверх проступавшей щетины и такая же яркая помада. Вася был хорош! Если бы он родился женщиной, он бы явно пользовался успехом! Две резиновых грелки с водой, положенные на грудь под сарафан, хорошо имитировали нужные формы.

Рисунок взят с сервиса Яндекс.Картинки
Рисунок взят с сервиса Яндекс.Картинки

Вот насчет рейтузов с ним договориться не удалось. Вася категорически отказался и мерз на морозе в сарафане и кокошнике. Хорошо, что директор не полез знакомиться к «дородной русской женщине». Просто одобрительно хмыкнул, неловко хлопнул красавицу по плечу, из-за чего у Васи чуть не выпала из груди одна грелка. Вася смутился, покраснел, поправляя грелку, и у директора не осталось никаких сомнений в том, что перед ним настоящая русская красавица, наделенная природной скромностью.

Несколько итальянцев вышли из автобуса, с непривычки поеживаясь на холоде. Директор приветствовал их какой-то фразой, выученной по итальянскому разговорнику: «Кванда си вола а каса!» Итальянцы с недоумением смотрели на нашего руководителя. Переводчик что-то шепнула ему на ухо.

Как потом выяснилось, он выучил не ту фразу. Вместо приветствия он спрашивал: когда они летят домой? Директор чертыхнулся и полез с караваем к гостям. Те переглядывались, дружелюбно кивали и не знали, что делать. Директор объяснял переводчику, что, по русской традиции, каравай надо отломить и обмакнуть в соль. Но пока каравай держал Вася, никто из гостей не решался на него посягнуть. Директор сообразил, в чем дело, взял каравай в свои руки и угостил каждого из гостей.

Потом он повел итальянцев на экскурсию по фабрике, а мне сказал, что можно уже выпускать частушечников-балалаечников готовиться к концерту. Я побежала в сауну проверить артистов. Моему взору предстала нерадостная картина. Два народных дарования и водитель были очень распаренными и очень нетрезвыми. Вместо чая водитель принес им что-то покрепче. Мужиков настолько развезло, что они двух слов связать не могли. Водитель из них был самый адекватный. Он хотя бы мог говорить, а не мычал, как остальные. Но водитель, к сожалению, не был ни частушечником, ни балалаечником!

Я в панике побежала разыскивать директора с делегацией. Он водил гостей по этажам фабрики и хвастался своим оборудованием. За делегацией зачем-то увязался Вася, который все еще держал в руках початый каравай с солонкой наверху. Видимо, он посчитал, что гости его будут доедать. После мороза в теплых цехах его макияж потек, парик взмок и съехал набекрень. Грелки он вынул, и из-за этого дородные формы потеряли свою привлекательность.

Пока не вскрылась подмена, я отвела Васю в сторону и отправила переодеваться. Я боялась, директор догадается, что мы переодели мужика. А это могло обернуться международным скандалом. Руководитель у нас не отличался особой толерантностью, и даже при делегации мог так отчитать Васю, что все были бы в полном шоке. Директору, улучив момент, я коротко объяснила, что артисты выступать не могут, потому что не рассчитали с алкоголем. Директор сначала посочувствовал мужикам, потом понял, что концерта не будет, рассердился и сказал мне три лаконичных слова, наполненных глубоким смыслом:

– Уволю! Ищите других!

Сразу стали понятны мои дальнейшие перспективы работы в компании, поэтому пришлось принять меры. Через час, когда гости закончили экскурсию, их пригласили в клуб предприятия, где прям перед сценой был накрыт стол. На сцене с новым репертуаром, на цензуру которого у меня так и не хватило времени, выступала группа «Дети перестройки» в составе гитаристов-грузчиков Антоши и Сережи, а также работника комбикормового цеха Толика, неплохо освоившего барабанную установку. У директора, нескольких его замов и переводчика глаза округлились после первого куплета одной из песен, и на некоторое время они утратили способность моргать.

Итальянцам, которые по-русски не понимали, музыка нравилась. Они выражали полное одобрение и восхищение от увиденного. Особый восторг был, когда они узнали, что эта группа состоит из работников предприятия. Директор смирился и терпел всю ту нескладную околесицу, которую несли со сцены «Дети перестройки», хотя было видно, что эта музыка ему совсем не по душе.

Чтобы отвлечь внимание гостей от выступления, директор переключился на русские традиции. Через переводчика он объяснял гостям основные правила: после первой не закусывают, между первой и второй перерывчик небольшой, и выпить на посошок – святое дело. В итоге на посошок пили …надцать раз, хотя никто вроде не собирался расходиться.

Итальянцы с недоверием отнеслись к традиционной русской кухне: ели только пироги, а вот холодец, голубцы, «Селедку под шубой» и салат «Мимоза» полностью игнорировали. Поэтому продержались на банкете недолго. Быстро захмелели. Очень скоро их отвезли в гостиницу, а вместе с ними выдворили домой группу «Дети перестройки», которые исполняли свой небогатый репертуар уже по десятому кругу. Руководитель и замы никуда не ушли от банкетного стола после отъезда гостей. Сидели допоздна, пока всё не съели. Русская традиция! Разве можно ею пренебрегать?!

За все время банкета директор обратился ко мне лишь однажды. Спросил, как давно у нас на предприятии есть группа «Дети перестройки»?

– С прошлого лета.

– А мы поставили на баланс электрогитары и барабанную установку?

– Нет. Вы говорили, что не нужно, на них деньги как на материальную помощь выделялись!

– Отлично!

– Почему?

– Потому что их нужно продать, а вместо них купить народные инструменты, пусть «Дети перестройки» поменяют репертуар!

– Но они же на молодежном Форуме приз зрительских симпатий получили за свое творчество...

– Зрительские симпатии грузчикам ни к чему, они от работы отвлекают! – недовольно ответил директор и как-то недобро стал потирать ладонями рук друг об друга.

На следующий день полуживые партнеры из Италии явились на подпись контракта по поставке оборудования. Директор, видя их плохое самочувствие, воспользовался ситуацией и выбил приличную скидку. Итальянцы быстро все подписали и так же быстро покинули наше предприятие. Я все ждала, что меня вот-вот уволят, но директор, видимо, от радости забыл про свои планы. В отличии от партнеров, руководитель чувствовал себя превосходно. Вчерашние возлияния никак на нем не сказались. Ему-то соблюдать русские традиции не привыкать!

________________________________

Уважаемые читатели! Будет интересно узнать ваше мнение о моем творчестве. Пишите комментарии, буду благодарна за клики по рекламе в этом рассказе, лайки и подписку на мой канал.

_______________________________

Вам будет интересно почитать и другие смешные рассказы:

Как родственники организовали свадьбу в деревне

Как моя подруга попала в секту, и как там об этом пожалели

Как одноклассница хотела скрыть беременность от гинеколога