Все же, днем дети проснулись. Спать было неудобно, покусали комары. Ползали муравьи.
Эстер перебирала несколько веточек. И, Иванна подумала о том, что они не забрали из дома бабы Маруси тряпичную куклу девочки. Девушка подумала, что нужно будет соорудить Эстер и братьям какие-нибудь игрушки. Все же, они же еще дети.
Но для начала нужно было что-нибудь покушать. Желудки у всех урчали. Но никто не смел просить еду.
«Нужно осторожно осмотреться», - сказала Иванна. – «Воды у нас нет, только молоко. Но молоко при жаре испортиться. Его нужно выпивать. Но взамен ему воду найти»
Иванна залезла в сумку и отломала всем по маленькому кусочку хлеба.
«Еду пока не трогаем», - сказала она. – «Нужно поискать в лесу съестное. Грибы, да ягоды. Может еще что найдем»
Дети откусили по маленькому кусочку хлеба.
«Вы не жуйте, а сосите хлеб. Немного приглушит голод», - сказала Иванна. – «Эстер я возьму с собой», - продолжила она. – «Захар и Йоши, вам отковать ямку для костра и прикрыть ее, ямку, ветки сухие насобирайте. Но ничего не палите. Меня ждите. И, далеко не отходите. Если что, прячьтесь»
Все выползли из своего ночного шалаша и осмотрелись. Было уже далеко за полдень. Иванна всматривалась в небо и, взяв ветку, положила ее в том направлении, в котором им нужно было идти дальше.
После этого она вытащила одну из корзинок, вытряхнула ее содержимое и пошла на поиск еды. Эстер шла рядом с ней, всматриваясь в траву. Скоро девочка увидела красные ягодки земляники и начала забрасывать ягодку за ягодкой в рот. Иванна же набрала листьев земляники на чай. А сами ягодки оставила на радость Эстер. Для себя девушка отметила, что земляника растет рядом с их шалашом.
Оставив Эстер среди ягод она быстро вернулась к шалашу и рассказала про ягоды. После этого, оставив мальчишек среди земляники, она пошла дальше.
Скоро она начала находить грибы. Она нашла много лисичек, и смело срезала их. Девушка подумала, что их ложно нанизать на веревку, и, как бусы носить с собой.
Так же она нашла маслята. И тоже их срезала.
Ходила она кругами вокруг шалаша, прислушивалась, оглядывалась.
Набрела на малинник. Наломала веточек на чай и насобирала ягод. Нарвала крапивы. Но оставался вопрос с водой.
Девушка села на упавшее дерево и поняла, что она не понимает, как добыть воду.
Подхватив Эстер на руки и взяв корзинку полную ягод, грибов, веточек и листиков, она вернулась к шалашу. Захар и Йоши сразу же подбежали к девушке.
«Мы все сделали», - сказали они, заглядывая в корзинку.
«Я тоже еды собрала», - сказала Иванна. – «Только воды не нашла никакой»
дети сразу погрустнели.
«Мама воду изо мха выдавливала. После кипятила и мы пили», - сказал Йоши. – «Говорила, что это полезней, чем вода из реки»
Все начали искать мох. Но воды в нем было не так уж и много. В итоге с водой провозились еще долго. И, только после этого Иванна разожгла костер и поставила чугунок с водой, собрав ложкой сверху мусор, мошек и пленку. После этого она накрошила грибов и бросила туда крапивы. Соли не было. Но это ребят не сильно и беспокоило.
Ребят отправила собрать воды в кружки на чай. А сама, покопавшись в вещевом мешке достала один из кусков ткани и оторвала от него несколько тоненьких полосок, на которые нанизывала лисички. Получилось три нитки «бус». Их она повесила на ветку дерева. После этого начала думать, как соорудить игрушку для Эстер.
Ребята принесли три кружки с водой, и их пристроили рядом, на костре. В кружках вода закипела быстрее, и Ивана забросила туда листья земляники и веточки малины. И оставила томиться и завариваться.
Скоро вода закипела и в чугунке. Но грибам нужно было дать время свариться. Хотя слюнки у всех уже текли.
Все просто смотрели на ямку с костром, который был прикрыт лапником.
Просто сидели и смотрели. Иванна их куска тряпки, соорудила тряпичную куклу и дала ее Эстер. Девочка повеселела и принялась играть со своей новой игрушкой.
Все молчали. Просто смотрели на место, где готовилась их еда.
«Как далеко мы ушли?» - спросил Йоши.
«Трудно сказать», - ответила Иванна. – «По темноте непонятно. И сейчас не скажу. Может и километр прошли, а может и все десять»
«Идти ночью страшно», - честно сказал Захар. – «Непонятно куда идешь. Можно и на ночлег рядом с фашистами устроится и не понять. А утром сюрприз…»
«Не каркай!» - воскликнул Йоши.
«Я не каркаю, а правду говорю», - сказал Иван. – «Всяко может быть. И в болото зайдем и не заметим. И в капкан попасть можем. И нас за врагов свои могут принять»
Иванна кивнула. Захар был прав.
«Нам главное выйти из района. Там будет проще», - сказала девушка. – «Пока не дойдем до деревни, непонятно, где мы. Но, рано или поздно, мы куда-нибудь выйдем. Еще две ночи будем идти ночью. Думаю, этого должно хватить, что бы далеко уйти. И в болото мы не зайдем. Воду под ногами сразу почувствуем. Но для верности, всем нам палки нужны, что бы опираться на них и дорогу прощупывать. Покушаем и подготовим»
Мальчишки кивнули.
В это время к ним подошла Эстер и сказала:
«Бавачка наши грибоски квадет»
Иванна не поняла сразу про что говорит девочка. Она просто хлопала глазами и смотрела на Эстер.
«Бевачка тоже голодная», - сказала Эстер и показала на бусы из лисичек, которые весели на ветке и у которых уже орудовала белка.
«Ах, ты ж, зараза!» - воскликнула Иванна и бросилась спасать грибы.
Она схватила ветку с земли и ударила по белке. Та отпрыгнула в сторону. Но, только Иванна собралась возвращаться к костру, как наглая белка вернулась к грибам.
В итоге Иванна грибы сняла и положила на крышу шалаша.
«Какая наглая белка», - возмущалась девушка.
Эстер она дала поесть молочной каши из муки, а вот грибов не дала. Побоялась, что из-за грибов у малышки живот будет болеть. Отломила девочке хлеба.
Скоро крапивно-грибной суп был готов. Все с аппетитом кушали обжигающие рот грибы и прихлебывали бульон. После пили теплый чай и закусили все это ягодами.
«Так, теперь нужно сделать так, насобирать еще воды. Перед выходом еще покушаем», - сказала Иванна.
Дети кивнули. Быстро управились. Новую воду оставили на тлеющих углях. После этого все забрались спать. Когда начало темнеть, Ивана всех подняла. Они поели. Разобрали шалаш. Эстер Иванна привязала к себе, за плечи забросила вещмешок, на каждого повесила по грибным бусам. И они отправились в путь. Уже по дороге вспомнили, что совсем забыли сделать палки. Но, нашли, пока совсем не стемнело, какие-то ветки по дороге.
Когда совсем стемнело, ребята вышли на окраину леса к деревне.
Вся деревня спала. И, было непонятно, есть там немцы, или нет.
Посовещавшись друг с другом, ребята обошли деревню стороной и вновь углубились в лес. Долго шли вперед, не смотря на усталость. Что-то просто гнало их вперед.
Ненадолго совсем останавливались. И шли дальше.
К рассвету уже выбились из сил. Но, подходящего места для шалаша не было. И они продолжали идти. В итоге, они залегли под ель, подстелили под себя наломанный лапник, и лапником накрылись.
Уставшие, и выбившиеся из сил они быстро уснули.
Йоши открыл глаза. Он слышал чьи-то шаги. И голоса.
А когда Йоши понял, кто ходит рядом с ними, то его глаза расширись от ужаса. Он закрыл Иванне рот и ткнул в бок. Та удивленно посмотрела на мальчика, а Йоши показал, что бы та молчала. Иванна тоже их слышала. Она повернула голову и увидела, что один немец стоит спиной к ним как раз у той ели, код которой были они.
«…es gibt keine Spur. zurück muss man gehen und suchen, wo man verloren hat...», - сказал немец у ели. (нет тут никаких следов. назад надо идти и искать, где потеряли...)
«wenn wir es nicht finden, wird es wieder einen Hinterhalt geben. wir gingen nachts um das Dorf, dann bereiten sie sich vor, verfluchte Partisanen», - ответил ему другой фашист. (если не найдем, то опять засады будут. ходили ночью вокруг деревни, значит готовятся, проклятые партизаны)
«vielleicht war niemand da. was war da im Dunkeln zu sehen?» - спросил еще один, по голосу более молодой. (может и не было никого. что там в темноте увидеть можно было?)
Иванна подумала о том, сколько же их тут?
"war niemand da? und wer hat die Spuren hinterlassen?» - спросил немец у ели. (никого не было? а следы оставил кто?)
«sie sind klein. und sie sind weg. vielleicht die alten? wo sollen sie denn hin?», - спросил другой немец. (какие-то мелкие они. да и пропали. может старые? куда им тут деться-то?)
viel wo. In der Nähe werden - wir werden nicht bemerken. Das sind ihre Wälder. Ich mag es hier nicht. Gehen wir zurück», - сказал немец у ели. Он немного постоял, а после продолжил: - «Die Partisanen zu verarschen - es gibt jemanden, der dafür verantwortlich ist. Es tut ihnen nicht leid und wir sind gleichgültig» (много куда. Рядом будут - не заметим. Это их леса. Не нравится мне тут. Пойдем назад. Сунуться партизаны - есть кому за это отвечать. Не жалко им своих - то и нам все равно).
«Ja. Das ist richtig»,- заговорили остальные. (Да, верно говоришь)
Фашисты ушли. скоро Иванна не слышала их голосов. Под елью никто уже не спал. Все молчали.
«Видели нас, значит», - сказал Захар.
Они не понимали о чем говорили фашисты, но были уверенны, что искали именно их.
«Похоже на то», - шепотом ответила Иванна.
«Вот вам и безопасный переход ночью», - сказал Йоши.
«Сейчас высовываться не нужно», - сказала Иванна. – «Пойдем ночью. Только очень быстро и очень тихо. Костер палить сегодня не будем. Похоже, деревня рядом. Или их лагерь»
«Не боишься, что на них ночью наткнемся?» - спросил Захар.
«А ты предлагаешь сейчас идти?» - спросила Иванна. – «может, они рядом где в засаде сидят, ждут, когда вылезем. Сейчас отдыхаем. После пойдем. Когда стемнеет»
Из вещмешка Иванна дала всем по куску хлеба и отрезала по краюшечке сала. Попить дала чая в бутылке, в которой раньше было молоко.
Они не поняли, что когда обламывали лапник и волокли его по земле, то замели свои же следы до той самой ели. И ель, служившая им естественным укрытием, и накрытые лапником под ней, они просто остались незамеченными никем.
Не смотря на страх, все же ребята уснули. И не слышали, как рядом с ними прошли партизаны.