Сегодня речь пойдет на немного деликатную тему. Я хочу поделиться лишь своими наблюдениями и некоторым недоумением в отношении использования родного языка в Германии. Мое мнение может не совпадать с вашим, и это на самом деле это неплохо, а даже интересно)) благо все вправе высказывать все что думают.
Уже давно заметил, что многие наши соотечественники стесняются разговаривать на русском в общественных местах. Помню когда мы только приехали в Германию и по-немецки вообще не могли ни разговаривать, ни понимать толком, то встретив в магазина продавца, который явно говорил по-русски, сталкивались с упорным нежеланием общаться на нашем общем языке. В магазине ладно, может директор запрещает, хотя это нелогично - мы же клиенты и принесли деньги. Ну да ладно.
Совсем недавно столкнулся с ещё более странной ситуацией - к нам в салон оптики пришла женщина забрать свои новые очки. По имени и фамилии было очевидно, что женщина русская, а когда ее увидел, то вовсе сомнений не осталось - своих видно за версту. Так вот, нашёл ее заказ, подошёл, поприветствовал, присел за стол и дальше обычная выдача заказа. Понятное дело все по-немецки.
Но по глазам клиентки стало ясно, что она плохо меня понимает какие-то простые моменты, к тому же у неё явно возникли вопросы, которые она затруднилась сформулировать по-немецки. Тогда я предложил ей продолжить беседу на русском, на что услышал резкий отказ, причём по-русски. Окей, продолжили по-немецки. Задачу выполнил, но осадочек остался.
Вот мне непонятно - что такого в том, чтобы двум землякам пообщаться на родном языке?! У меня на работе наоборот это ценят и приглашают иногда, когда кто-то из клиентов затрудняется говорить на немецком - вопрос решается на раз. А здесь, такая непонятная реакция((
И это не единичный случай. Конечно, чаще клиенты с удовольствием переходят на русский, и говорят, что приятно побеседовать без напрягов. Всегда находятся нерешенные или просто интересующие вопросы касаемо скидок, страховки и т.д.
Германия многонациональная страна и заметно, как люди без проблем общаются по-турецки, по арабски, по-английски, а с русским какой-то затык. Может кто-то пытается всеми силами казаться немцем?! Так ни акцент ни внешность никуда ж не деть)) Или живут по принципу - живешь в Германии - говори по-немецки?!
Знать немецкий и уметь на нем общаться должен каждый житель - так в принципе требует миграционная служба. Но почему не пообщаться на своём родном языке, когда появляется такая возможность?! По-любому дома практически все говорят в основном по-русски, что ж тогда носом вертеть мне непонятно.
А может здесь я не прав?! Поделитесь, что думаете по этому поводу.