Найти тему

Жених моей сестры

Жених моей сестры при деньгах

перевод с украинского Л.Голиковой

У меня есть имя.

Я его не знаю.

Она – знает.

Мы часто видимся.

Наши желания совпадают.

Ну, почти совпадают. Никогда она не хочет меня. А я – её.

Я хочу её. Хочу, чтобы она меня не любила.

Как бы я не старался, всё равно получается так, как получится.

Дочка хочет стать врачом.

А я – чтобы она не хотела стать врачом

Хочу, чтобы была в моде

А она – в моде, чтобы не быть в моде.

Хочу встретиться с ней где-нибудь

А они – нет.

Они – со мной.

Общаются. Им нравится, когда я в их обществе.

С виду обыкновенные девушки. Нет, не обыкновенные.

Напустить на себя серьёзность и важность – знают, как.

Возраст такой.

Всё, что положено – есть.

Кожные заболевания, пародонтоз, сахарный диабет, что-то с почками.

Пациентки на себя больную смотреть не хотят.

В общем, как у всех.

У неё голос – грустный.

И глаза добрые.

Не злая. Не злая.

Повезло ей.

Вроде бы все хорошо.

Только со мной не хочет встречаться.

Там в одной колонии нашёлся сумасшедший.

Он хотел сделать из своей бывшей жены и двоих дочерей трупы.

Значит, надо ему помочь.

Помочь? Как?

Пока не знаю

Я ведь не сумасшедший. У меня есть…

…Имя.

…А у неё – нет

Трава

Пиво

Жареная рыба

Мощный

И грубый

Стук

Скрип

Колокола

Вселенский

Гул

Церковь

Труба

Ну а у меня

Селёдка

Зубы

Характер – веселый

Лист

Ломтик

Жестокость

Сумасшествие

Женский

Всем

Достань

Из

Мешка

А потом

Вино

Одесская

Залысина

Салат

Колготки

Ром

Кисель

Помада

Румяна

Повышенное

Напряжение

Пенсионерки

Старушка

Мандарины

Картошка

Мыть

Руки

Полоте