Найти тему

Комментаторы Eurosport 1, 2 и NBC о короткой программе Анны Щербаковой на Командном Чемпионате

Оглавление

Подборка наиболее интересных высказываний из официальных зарубежных трансляций World Team Trophy.

Я уже делала полный перевод комментария NBC о короткой программе Ани на Чемпионате Мира.

И, поскольку прокат на Команднике был не менее (а может и более) удачный, то для разнообразия - подборка цитат из трех разных трансляций.

Скрин из официальной трансляции NBC.
Скрин из официальной трансляции NBC.

Евроспорт, English:

  • Она выглядит так уверенно (commanding - доминирующе, величественно).
  • ...Тройной флип словно из "ниоткуда" (так говорят про прыжки с очень сложных заходов и без разгона).
  • Лутц-риттбергер сделан просто роскошно.
  • Она - видение на льду.

Евроспорт 2, English:

  • Отличная скорость и сложные связки на первом двойном акселе.
  • Тройной лутц-тройной риттбергер! Мощнейшая комбинация.
  • Просто прекрасное выступление - легко понять, почему она является действующей чемпионкой мира. У этой17-летней девушки стальные нервы.

NBC: Тара Липински и Джонни Вейр не скупятся на определения и в этот раз:)

Так что короткими цитатами не обойтись.

Тара: "...Я вижу разницу в ее катании даже спустя такой короткий перерыв в несколько недель. У нее появилась уверенность чемпионки мира".

Джонни Вейр: "Не забывайте, что она также трехкратная чемпионка своей страны - это требует стального характера. В то же время, ее героиня в прокате, которую она изображает, исполнена нежности и изящества...".

(Дальше Джонни немного понесло, и он выдал целое эссе:))

"...Вы чувствуете такую безмятежность в ее исполнении, такое свежее дыхание, словно вы сидите на зеленой лужайке под синим небом и смотрите на одиноко проплывающее облако... это выступление - настоящая магия в таком множестве аспектов!..".

Тара Липински: Я согласна, Джонни, в том смысле, что это было величественно. Когда она выходит на лед, особенно в этой короткой программе, она выглядит, как ожившая принцесса на льду. Появляется это царственное ("Regal" - букв. королевский, величественный) впечатление.

Джонни: Да, у нас уже есть императрица... какой титул мы дадим Анне Щербаковой?

Тара: Я назвала ее принцессой... но у нас остался год до Олимпиады - возможно, она будет и королевой?