Являясь поттероманом со стажем и, прочитав все книги "о мальчике который выжил", решила обновить свои знания по вселенной и заново окунуться в сказку. А самый лучший способ это сделать - прочитать оригинал, на английском. Уровень у меня B2 - Upper Intermediate, так что тяжело быть не должно, подумала я. Но и уровень B2 - Upper Intermediate не справлялся. Маленький словарный запас.
Harry Potter and Philosopher's stone
Поэтому в этой статье на примере первых глав вселенной разберем лексику, с которой можно встретиться, читая все книги на английском, а не только Гарри Поттера.
Said, Screeched, Barked и многое другое...
Важная часть книг - диалоги между героями. Начнём с них. А точнее со слов автора после реплик. Не зная перевода слов, читать будет тяжело.
Начнем с простого и самого употребляемого SAID.
- "Don' mention it," said Hagrid gruffly.
- said ( to say - говорить) - сказал
- gruffly - грубовато, мрачно, хрипло
You said no, but I said yes. — Ты сказал "нет", а я сказал "да".
2. His aunt rapped on the door again.
"Up !" she screeched.
- rapped on the door — постучать в дверь
rap on "something" — нанести чему-нибудь несколько быстрых, легких ударов; постучать быстро, легко.
A guard rapped on the trailer door — Охранник постучал в дверь трейлера.
- screeched (to screech - визжать) - взвизгнула
You heard the screech of his brakes. (screech - также "визг") — Ты услышал визг тормозов
3. "Comb your hair!" he barked, by way of a morning greeting.
- barked (to bark - лаять, гавкать ) - рявкнул
- a comb - расческа; to comb - причесываться
Comb your hair! — Причешись!
Читали ли Вы Гарри Поттера в оригинале или другие зарубежные произведения?
Спасибо, что дочитали до конца! Напишите, пожалуйста в комментариях предложения по поводу следующих книг, какие взять на разбор, какая лексика вас интересует?