Истинное лицо моего отца. — Криспин тихонько вздохнул. – Ты видел мой дом с помоста?
— Так, — промычал Рэнд.
Во время коротких привалов Криспина покачивает. Рэнд не подначивает его и не понукает. Он только говорит, что Рэнд меньше трясется, потому что нервничает.
Когда Криспину удается выдохнуть воздух, он делится, как наелся на корабле рыбы.
— На моих глазах отец и отец его отца обобрали деревню. Да, это правда, они походили на призраков — все в черном и поношенные. Мать их не замечала — у нее было трое.
Конечно, я все видел, но молчал. Я боялся, что отец отправит меня за борт, как тогда мальчишку.
Кельт дрожал, вспоминая о первых днях на корабле, и о том, как отец приказывал бросить его за борт.
И снова, не обращая внимания на Рэнда, Криспинов голос обвинил короля:
— Все они ужасно грязные, оборванные, но только не мой отец. Он был чист и сверкающ, как алмаз. Я и сейчас не понимаю, что именно я делал не так.
Рэнд разозлился:
− Значит, Криштиану портит тебе настроение?
Крис, помедлив, сказал:
- Так ему и надо.
Он продолжил свой рассказ, как Рэнд пытался его отругать. И как он старался не обращать внимания на все происходящее, и не плакал.
Об обрыве, который они сделали, тоже рассказали, и как они пытались его починить. Тогда Криспины смеялись, а мальчишки пугались.
Но Рэнд слишком устал, чтобы продолжать разговоры, поэтому он помолчал, а потом засыпал Криспия вопросами.
Так как Рэнду не удалось перебороть усталость, он замолчал, и Криспий решил, что разговор закончился.
- Отлично, — сказал Рэнд, и они снова отправились в путь.
- Вот их деревня. Развалины. Одна стена оказалась в два раза выше, чем другая. Рэнды вошли в деревню, не боясь, и быстро добрались до дома Криштина.
- Их встретил какой-то мужчина, и Рэнд оттолкнул его в сторону.
- − Криштин, это я, Рэнд! Я иду домой.
- Криштин посмотрел на него.
- Этого Рэнд тоже н