Роберт Пенн Уоррен "Вся королевская рать": перевод с английского В Голышева - издательство АСТ, 2020 год, серия "эксклюзивная классика"
Небольшая статья посвящённая сюжету романа висит в википедии. Желание пересказывать сюжет отсутствует, поэтому поделимся впечатлениями и укажем на фрагменты, показавшиеся автору этих строк важными.
В начале хочется указать на очень хороший язык повествования и выразить благодарность переводчику. Несмотря на значительный объём, в романе не так много сюжетных ходов.
В романе описаны эпизоды политической борьбы, развернувшейся в Америке конца 1920х -первой половины 1930х. Показано использование людей в тёмную, просчитывание поведения, подкуп, шантаж и прочие прелести жизни членов американского истеблишмента той эпохи.
На взгляд автора этих строк в обозреваемом романе имеет место излишняя зацикленность на своих эмоциональных переживаниях, однако, с другой стороны, в романе есть глава №7. В ней герой, от чьего имени идёт повествование, отправился на запад после "измены" своей "невесты". Он описывает историю их любви, становления отношений, расставания и первой женитьбы не по любви. Эта глава с одной стороны очень эмоциональная, с другой - очень глубокая в житейско-мировоззренческом плане. Думается, что не все поймут, например, состояние "великой спячки", в котором пребывал герой-рассказчик, но обязательно будут те, кому это это явление будет понятно и близко. Скажем сразу, что вначале главы повествование достаточно скучное и затянутое, но в конце главы, где сделаны выводы, всё становится на свои места. Эта глава и ещё несколько эпизодов глубоко раскрывают тему взаимоотношений мужчина-женщина, но сразу оговоримся, что мужчины и женщины в романе - зрелые и сформированные личности, прошедшие разные жизненные испытания.
Ещё один аспект, на который хотелось бы обратить внимание это глубина понимания жизни и людей героями романа, особенно главным героем - Вилли Старком. К сожалению, в настоящий момент в публичном поле людей такой Воли практически не возможно встретить...
Подводя итог. Несмотря на то, что "Вся королевская рать" - это хорошая книга, ставшая классикой, рекомендовать её к прочтению не стану. Полезного для себя вынес мало. А эмоциональную рефлексию в книгах не ищу.
Цитатник:
Меня охватило отвращение к друзьям Лоис. Ничего особенно дурного в них не было. Это была обычная культурная разновидность человеческих сорняков.
<...>
Я понял, что ее мучило брожение крови, и она разрывалась между этой тягой и страхом, и что все её колебания и неуступчивость не были порождены мечтой о том, чтобы „любовь имела свой высший смысл“, и желанием внушить такую же мечту мне, а были порождены страхами, которые ещё в колыбели нашёптывали ей, как добрые феи, все шамкающие, затхлые, отёчные старухи из приличного общества, и что все её колебания и неуступчивость были не лучше и не хуже похоти или той неуступчивости, которую практиковала Лоис в других целях.
<...>
Тогда я не понимал того, что сейчас, по-моему, понял: прошлое можно сохранить, только имея будущее, ибо они связаны навечно. Поэтому мне недоставало необходимой веры в жизнь и в себя.
<...>
Когда убегаешь так далеко, что бежать дальше некуда, всегда приходит такое видение – видение нашего века. Сначала оно кошмарно и чудовищно, но в конце концов может стать по-своему целительным и бодрящим.
<...>
Для удаления кусочков мозга они пользуются электрическим инструментом, состоящим всего-навсего из металлического стерженька, воткнутого в ручку с электрическим шнуром. Вся эта штука похожа на бигуди для электрической завивки. Я не переставал удивляться, до чего проста и рациональна эта дорогая аппаратура и до чего она напоминает инструменты, которые можно найти в любом хорошо поставленном домашнем хозяйстве. Порывшись в кухне и в туалетном столике жены, вы за пять минут наберёте достаточно приспособлений, чтобы самому открыть такое дельце.
<...>
Ибо правда – ужасная вещь. Ты пробуешь её носком, и она – пустое место. Но стоит тебе зайти немного глубже, и она затягивает тебя, как водоворот. Сначала тяга так слаба и равномерна, что ты её почти не замечаешь. Затем – рывок, затем – головокружительное падение во мрак. Ибо есть мрак правды. Говорят, что это ужасно – отдаться на волю Божью.
#Роберт Пенн уоррен #старк #АСТ #книга #что почитать