Недавно из-за какого-то пыльного ящика всплыла советская экранизация романа Толкиена «Властелин колец». Ну как экранизация… Телеспектакль. Тем не менее, о нем заговорили. Особенно, когда об этом творении узнала западная аудитория. Конечно, без сравнений с многомиллионным фильмом Питера Джексона не обошлось. Как и без насмешек.
Если вы тоже хотите оценить советский взгляд на роман Толкиена, милости просим сюда.
Ну а что же пишут западные зрители про нашу версию «Властелина колец»? Взгляд из-за бугра.
Celestial Inferno: Прошлой ночью я неожиданно наткнулся на советскую экранизацию «Властелина колец», которая была снята для показа по телевидению. Это – одна из самых сюрреалистичных хреней, которые я видел в жизни. Я даже решил сделать нарезку своих любимых сцен оттуда. Это настолько креативно, пугающе и одновременно ужасно! Я даже готов купить диск с субтитрами, если он когда-либо выйдет.
Booglog: Так бы выглядел «Властелин колец», если бы Фродо перед уходом из Шира принял конскую дозу кислоты.
CasyTheAwesome: Почему у меня все время ощущение, что сейчас этот фильм превратится в порно?
Pissed Bob Ross: «Я не думаю, что это были обычные грибы, мистер Фродо».
Your Boy Eobard Thawne: Тебе не нужно знать языка, чтобы понять, что происходит. Это действо настолько хорошо, что приникает прямо в твою душу.
GodIsLOVE duet30-20: Когда Борат закинулся кислотой и решил снять «Властелин колец».
R/ S: Наконец-то здесь есть Том Бомбадил!
Matias Martin: Удивительно, как спустя все эти годы «Властелин колец» все еще умудряется быть вдохновением для мемов.
George Georgiou: Саурон: Кольцо мое.
Сталин: Наше.
Alana Dill: Иногда я думаю: «Ну все, Интернет уже ничего более шокирующего мне не покажет. А Интернет такой: «Подержи-ка мою водку».
А как вам наша экранизация английской классики?
P.S. Больше интересных материалов здесь .
Читайте, дискутируйте, задавайте вопросы...
Подписывайтесь на канал
За лайки — плюс в карму и Вам и нам))