Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Типо графиня

Вы точно знаете, что это, но не знаете что

Бодрым субботним утром загружаем мозг полезной информацией.  Зарядку можно не делать. Выходной же)  И опять греческое слово. У нас тут почти все слова греческие. Ну на крайний случай- древнегреческие.  И вот этим прекрасным древнегреческим словом мы называем часть древнекитайских свитков и персидских миниатюр.  Да-да. Печатный мир- дело тонкое.  Колофон- означает венец, тот который конец, то есть завершение.  То есть та часть свитка, миниатюры или росписи, где сообщается информация об авторе, месте и времени изготовления.  Все то, что в современной печати принято называть выпускными данными.  АППАРАТ ИЗДАНИЯ  Звучит очень бюрократично. Может, так и задумано.  В общем, аппарат издания - это все вспомогательные текстовые (и не очень) дополнительные сведения, которые помогают воспринимать сам текст.  Для книги это будет - содержание, вступительное слово, сноски, словарь, пояснения.  Для учебников - оглавление, дополнительные материалы, ссылки.  Все что может помочь понять и осв

Бодрым субботним утром загружаем мозг полезной информацией. 

Зарядку можно не делать. Выходной же) 

  1. КОЛОФОН

И опять греческое слово. У нас тут почти все слова греческие. Ну на крайний случай- древнегреческие. 

И вот этим прекрасным древнегреческим словом мы называем часть древнекитайских свитков и персидских миниатюр. 

Да-да. Печатный мир- дело тонкое. 

Колофон- означает венец, тот который конец, то есть завершение. 

То есть та часть свитка, миниатюры или росписи, где сообщается информация об авторе, месте и времени изготовления. 

Все то, что в современной печати принято называть выпускными данными. 

-2

  1. И в продолжение темы:

АППАРАТ ИЗДАНИЯ 

Звучит очень бюрократично. Может, так и задумано. 

В общем, аппарат издания - это все вспомогательные текстовые (и не очень) дополнительные сведения, которые помогают воспринимать сам текст. 

Для книги это будет - содержание, вступительное слово, сноски, словарь, пояснения. 

Для учебников - оглавление, дополнительные материалы, ссылки. 

Все что может помочь понять и освоить основной текст или упростить пользование изданием. 

Как Вы понимание, и выходные данные и колофон- части аппарата издания. 

Краткое содержание, информация об авторе, и даже определение жанра - тоже. 

У научных и библиографических изданий - самые замороченные требования, ведь данные должны помочь ещё и в поиске данной книги. 

Ответственность за составление и оформление аппарата лежит на редакторе. Пожмём ему руку, а сами посмотрим на третье слово. 

  1. Сегодня у нас все про оформление. ну и славненько. 

АРХИТЕКТОНИКА КНИГИ 

Ещё одно прекрасное древнегреческое слово (я про архитектонику) - главное строение. То есть тектоника - это строение, в значении композиции, а не здания, а архи- главное. 

В печатном мире речь идёт о целостности восприятия изделия (издания), о закономерности оформления, 

о форме. Архитектоника отвечает за то, как вы воспринимаете что-то, увидев впервые, за образ объекта. 

Архитектоника - построение художественного произведения. Закономерность содержания и эстетического оформления. 

-3

В нашем случае за содержание отвечает автор. Это интересная отдельная тема. Есть мода на сюжетное повествование. 

А мы в типографии занимаемся визуальной гармонией. 

Заголовки, названия глав, деления на абзацы, нумерация страниц, композиционно- соразмерное расположение текста, размер шрифта - это архитектоника книги. 

Ну и давайте, чтоб два раза не вставать, посмотрим историю возраст конвенция слова

КНИГА 

Главное- точное происхождение не установлено. Официальная версия - праславянское заимствование тюркского слова kuinig от уйгурского kuin, в свою очередь от китайского kuën. Что значит свиток. 

Вы же помните, что первые книги были в виде свитков? 

Вторая версия- опять же праславянское слово кнети (знати) - знание. Отсюда же растут ноги у слова князь. Тот, кто знает. 

Но мне больше нравится версия Китайских корней. Все же первые книги к нам (и всем) пришли оттуда. 

Кстати, на китайском kuën читается как цзюань. Но праславянские предки были нашими людьми и прочли это как мы все сейчас, кто не знает китайского). Все же греческий нам ближе. Но мы не ищем лёгких путей. 

Ведь логично было перенять греческое - библио. Или латинское - Либер, либре (что вообще, казалось бы, родное- лыко, кора дерева, на которой можно писать). А уж английском book - это просто бук. Дерево, то самое. В Англии долго пищали на деревянных табличках. 

Но нет. У нас свой путь. 

Хотя у греков ведь тоже свой- через порт Библос (недалеко от нынешнего Бейрута), греки завозили из Египта папирус. 

Вот так бумага стала библосом. Точно как копир Ксероксом, а подгузники памперсами. Но это уже другая история. 

Словарь Принтлюкс вернётся через неделю с новыми интересными словами.