Найти в Дзене

Нет, не надо ждать. Тебе нужна другая девушка. Пока.

— Спасибо, — сказал он. — Всегда приятно получить совет.

    Перевел с английского Виктор Бейлис

Владимир Борисов

Сентябрь

«Ледяной огонь»

Глава первая. Париж: воплощение мечты

Вместо предисловия

Недалеко от Куршской косы

Нагло, пренебрежительно усмехаясь, старый ловкий плут, купец дребезжащим старческим голосом перечислял ей бесстыдные развратники Парижа.

И меж их потоками, что рьяно ветры, мчась,

швыряют глыбы ледовитые, –

Кража, разврат, измена, роскошь,

ночлежки, кров и воровство.

Нечистоты – повсюду…

    Ф. Шиллер.

«Падение Юлиана Отступника»

Глава вторая. Женщины Парижа

В парижских кафе, поднимаясь на второй этаж, я всегда видел за тремя столиками столик на двоих. Их обслуживали сразу два бармена, один – с пустыми бокалами, другой – с коктейлями. За всем этим потным, краснолицым, красноносым, неуклюжим, уставшим от ночной работы господствовала в кафе восхитительная, немного безумная атмосфера, причудливые полутени, сырая духота, где воздух колебался между жаром, удушливым запахом пота и ароматом кофе.

  • * *
  • Вечерело. Как я и обещал, на этот раз я приехал на Куршскую косу, чтобы увидеть самый парижский закат – «Ледяного огня». В пасмурное тихое утро, почти такой же вечер, как сегодня, у меня зазвонил мобильник.
  • Это был Гернон. Он спросил, не хочу ли я еще раз поужинать.
  • — Да, - сказал я,  – конечно.
  • На самом деле я не хотел, просто хотел проверить, не изменилось ли мое решение.
  • Если раньше, читая газеты, я чувствовал себя предателем по отношению к своим новым друзьям, особенно к Чупринину, то теперь, более или менее узнав жизнь, я не удивлялся ни глубине тоски, ни глубокому скепсису моего парижского друга и коллеги.
  • Впрочем, как и Чуприн с Перфиловым, Гернон всегда был глубоким скептиком.
  • То, что