Найти тему
RS

Йе- йе , дежавю

В 60-70х слушал такую песню и даже вроде бы у меня была виниловая пластинка.

Песня на русском языке начинается похоже так:

В городе пыльном йе- йе не живу уже давно

но не забыл йе- йе еще твое окно

дальше не помню, а вот эта песня из YouTube- текст другой а мелодия вроде бы похожа.

Вообщем какое-то дежавю.

-2

В 1964 году в Сан Ремо впервые прозвучала песня "Quando vedrai la mia ragazza" ("Когда увидишь мою девушку") в исполнении группы Gene Pitney & Little Tony. Музыка Энрике Чиаччи и Giangrano (Gino Paoli), а текст Карло Росси. Песня имела огромный успех. Пластинка с песней разошлась миллионным тиражом.

"Когда увидишь мою девушку"

Amico mio

quando a casa tornerai

e vedrai la mia ragazza

devi dirle tutto quello

che mi sento dentro il cuor.

Dille che ormai

io vedo solo lei

che morirei

se non sapessi che

fra poco tempo

ritornerò e per noi

ci sarà anche il tempo della

felicità.

Dille che lei

deve aspettare me

che tornerò

se lei mi aspetterà

tu che lo sai

tu devi dirle che

quando vedo un'altra

donna penso soltanto a lei.

Eh eh eh eh eh eh eh

Eh eh eh eh eh eh eh

Eh eh eh eh eh eh eh

Eh eh eh eh eh eh eh.

Ma se vedrai

che lei non pensa a me

se riderà

di quel che le dirai

se tu vedrai

che c'è qualcuno che

ora ha preso il mio posto

dentro il cuore di lei.

Ora ti prego

quando ritornerai

non dire niente

io capirò lo sai

non dire niente

non dirmi niente

mai in un bar ci saranno

due bicchieri per noi.

Eh eh eh eh eh eh eh

Eh eh eh eh eh eh eh

Eh eh eh eh eh eh eh

Eh eh eh eh eh eh eh.

Мой друг

Когда ты вернёшься домой

И увидишь мою девушку.

Ты должен сказать ей всё

Что я чувствую в моём сердце.

Скажи ей, что я вижу только её.

Что я умер бы, если бы не знал,

Что скоро вернусь,

И для нас наступит счастливое время.

Скажи ей, что она должна ждать меня.

Что я вернусь, если она будет ждать меня.

Знаешь, ты должен сказать ей, что

Когда я вижу другую женщину,

Я все равно думаю только о ней.

Но если увидишь, что она не думает обо мне.

Если засмеется, когда ты все расскажешь ей.

Если ты увидишь, что кто-то другой

Занял моё место в её сердце,

Прошу тебя, когда вернешься, не говори ничего.

Знаешь, я пойму, не говори ничего.

Не рассказывай мне никогда ничего.

В баре есть два бокала вина для нас.

Каверы этой песни распространились по всему свету.

В Советском Союзе в 1965 году эта песня прозвучала в фильме-концерте "ЗВЕЗДЫ ЮГОСЛАВСКОЙ ЭСТРАДЫ" в исполнении Василии Радойчич.

Под песню Муслима Магомаева "В путь" мы в те годы отжигали на танцплощадках.

Смеялись в "Кавказской пленнице" "э-ге-ге, хали-гали, цоб-цобэ".

В Финляндии эта песня известна в исполнении:

"Odota en" Ann Christine 1964

"Odota en" Taru 1979

"Odota en" Satu 1979

"Odota en" Meiju1990

"Quando vedrai la mia ragazza "- Laila Kinnunen

Так о чем поет Ann Christine в песне "Odota en". (фин. язык)

"Odota En "

Ann Christine

Odota en -

Se aivan turhaa on

Odota en -

En tahdo toiveisiin

Tuhlata aikaa -

On tyyli uudempikin

Siksi iltaisin -

menneitä mä muistele en

Odota en -

Sen minkä huominen

Eteeni tuo -

Sen tahdon nähdä vain

Odota en -

Jos yhden katseen sain

Silti yksin sua en oottaa

aio päätin jo sen

Jee-e-ee jee-e-ee

Jee-e-ee jee-e-ee

Odota en

Jos toinen kanssaan vie

Hyväksyn sen

Ja katson minne tie

Menossa on

Jos sulla toinen ois

Ja mä vielä sua oottaisin

Se huolta vaan tois

Siksi nyt pyydän

Sä anna päivien

Kauniilta näyttää

Kun turhaan oottaen

Iltoja käyttää

On paljon helpompaa

Jäädä yksin

Kuin jatkaa toisten

Kiusana vaan

Jee-e-ee jee-e-ee

Jee-e-ee jee-e-ee

Jee-e-ee jee-e-ee

Jee-e-ee jee-e-ee

Odota en

Jos toinen kanssaan vie

Hyväksyn sen

Ja katson minne tie

Menossa on

Jos sulla toinen ois

Ja mä vielä sua oottaisin

Se huolta vain tois

Siksi nyt pyydän

Sä anna päivien

Kauniilta näyttää

On turha oottaen

Iltoja käyttää

On paljon helpompaa

Jäädä yksin

Kuin jatkaa

Toisten kiusana vaan

Jee-e-ee jee-e-ee

Jee-e-ee jee-e-ee

Это "a love story" девушка грустит и переживает, что-то не сложилось в отношениях. Вспоминает приятные мгновения и решает, что больше не будет ждать. Не надо ворошить в памяти, мучать и терзать друг друга.

Odota en- я не жду эта фраза в песне повторяется много раз.

"Odota en" грамматически правильнее "en odota " (minä en odota), но в песнях это наверное допускается.

Odota en -

Se aivan turhaa on-я не жду это абсолютно бесполезно

En tahdo toiveisiin

Tuhlata aikaa -не хочу надеяться напрасно тратить время

On tyyli uudempikin

Siksi iltaisin -

menneitä mä muistele en-есть лучший вариант, чем вечерами ворошить в памяти

Odota en -

Sen minkä huominen

Eteeni tuo -я не жду что завтра мне принесет

Sen tahdon nähdä vain просто хочу увидеть

Odota en -я не жду

Jos yhden katseen sain-- если поймаю один взгляд

Silti yksin sua en oottaa-поэтому одной тебя не ждать

aio päätin jo sen- собираюсь это решить

т.е другими словами- не буду ждать, ловить твой взгляд, не хочу оставаться одной, собираюсь уже это решить.

Odota en

Jos toinen kanssaan vie-если другая уведет тебя

Hyväksyn sen-я это приму (пойму)

Ja katson minne tie-только посмотрю куда дорога

Menossa on-приведет

Jos sulla toinen ois-если у тебя была другая

Ja mä vielä sua oottaisin-я бы тебя еще подождала

Se huolta vaan tois-это была другая забота( проблема, печаль)

Siksi nyt pyydän-поэтому сейчас прошу

Sä anna päivien-дай дням

Kauniilta näyttää-выглядеть красиво

Kun turhaan oottaen-чем напрасно ждать

Iltoja käyttää-вечера проводя

On paljon helpompaa-намного легче проще

Jäädä yksin-оставаться одному

Kuin jatkaa toisten-чем продолжать другого

Kiusana vaan-напрасно мучать.

jee-e-ee jee-e-ee

Jee-e-ee jee-e-ee

#хиты60-х #финский язык #текст песни #хиты