Поехали мы с мамой в Аланью
Я как хорошая дочь, исполняла все прихоти родительницы
Добросовестно жарясь на пляже, наблюдала из-за полога соломенной шляпы за энергичной бабушкой.
И это вместо того, чтобы сидеть под зонтиком в баре, потягивая прохладный коктейль в обществе весёлой компании.
Мама зашла в воду и я заметила, что она радостно обнимается с какой-то женщиной.
- Ну надо же, стоило лететь в Турцию, чтобы встретить там хорошую знакомую, земной шар тесен.
Выйдя из моря, мама взахлёб рассказывала о новой #подруге, - зовут ее Эмма, у неё двое взрослых детей, приехала отдыхать без мужа, страдает сахарным диабетом.
Я вяло кивала головой.
В это время к нам подошла Эмма и поздоровалась со мной, - Гутен так!
Не поняла... Я привстала от удивления.
Она оживлённо что-то говорила моей маме на немецком языке, а моя отвечала на русском, - впервые в Турции и приехала с дочерью
Эмма кивала головой и быстро отвечала набором непонятных для меня слов и звуков.
Ситуация выглядела комично
- Как Вы общаетесь друг с другом?
- Это пустяк. И слово диабет одинаково звучит на всех языках. Если хочешь общаться, языковой барьер, это не проблема.
В ресторане на обеде, увидев друг друга, новоиспечённые #подруги замахали руками. Мама крикнула, - Бон аппетит!
На что Эмма ответила, - Приятного аппетита! И они #засмеялись.
Да уж точно, какая разница, на каком языке мы говорим, когда есть, что сказать?
Если Вы со мной согласны, то ставьте
Если не согласны, то ставьте
И напишите комментариях в чём именно.