Найти тему
Gnomyik

Выбирая путь (гл. 130 "Тень Журавля")

Собрание Министров началось как обычно, без промедлений. Вдовствующая императрица сидела подле своего сына. Бэйфэн обвела взглядом присутствующих. Удивительно, но много министров служили еще ее покойному мужу.

Многие должности не раз сменились за столько лет.

Сегодня на совещании был и отец императрицы Юци полководец Сюнь, присутствовал и князь крови Чжао Юнхвэ. Он не понимал, почему его вызвали с занятий. Но, послушно стоял на своем месте.

Фа Гао чуть кивнул Бэйфэн. Это значило, что свою часть работы он сделал, и сделал ее хорошо.

Она посмотрела на Главного Астролога. Тот тоже кивнул.

Императрица чуть улыбнулась. Кончиками губ.

Началось обсуждение вопросов. И, когда они подходили к концу, Бэйфэн отметила некоторое беспокойство среди некоторых министров. Она слегка сжала руку сына, как бы говоря о том, что пора.

Император Цилон кивнул евнух Юнксу и тот вышел вперед.

Евнух громко зачитал решение Регента Вдовствующей императрицы отказаться от регентства над сыном.

В Зале была тишина.

«Простите, в какой срок будет исполняться это решение?» - спросил полководец Сюнь.

«Это решение начинает действовать с момента его оглашения», - ответил министр Фа Гао.

«Значит, Вдовствующая императрица теперь должна покинуть Совет Министров», - сказал полководец.

«Вы очень невнимательны», - заметил император. – «Что удивительно при должности, которую вы столько времени занимали. Моя матушка является канцлером. И останется тут»

По залу послышались смешки.

«Однако, на ближайших собраниях меня действительно не будет», - сказала Вдовствующая императрица. – «Я много лет исполняла обязанности Регента и управляла империей. Я не знала отдыха в это время. Пришло время мне отдохнуть. На месяц я покину Запретный город и отправлюсь в один из дворцов для того, что бы набраться сил»

«В праздник Циси Цзе, в 7-й день 7-го месяца будет заключен брак между Следователем Зедонгом Сё и Вдовствующей Императрицей Бэйфэн», - сказала император. По залу прокатился гул. – «Этого брака хотел мой отец. Император Лианг не хотел, что бы его любимая жена была одинока, когда ее заботы о сыне не будут столь необходимы. Все должности и звания будут сохранены. Новые дарованы не будут. Я поздравляю Следователя Зедонга Сё и матушку с помолвкой»

Все министры, недружным хором начали поздравлять жениха и невесту. Для большинства это было неожиданно.

После собрания министров Вдовствующая императрица Бэйфэн отправилась к императрице Юци. Та уже чувствовала себя намного лучше. Она уже ходила на прогулки, много беседовала с женами. Вот и сейчас она сидела в окружении жен.

Все Жены императора поклонились вошедшей в комнату Вдовствующей Императрице. Сама императрица встала и уступила свое место матушке императора.

«Завтра утром я, и мой сын князь крови Аю покидаем запретный город. Мы отправляемся отдыхать», - сказала Вдовствующая императрица Бэйфэн. – «Так же, я сегодня сняла с себя обязанности Регента. Теперь мой сын император править будет сам нашей великой империей»

«Поздравляю вас, Вдовствующая императрица Бэйфэн», - сказала И-Ки-Лан.

«С чем ты ее поздравляешь, Нравственная Жена?» - с сарказмом спросила Талантливая Жена.

«Я поздравляю Вдовствующую императрицу с тем, что ее сын стал императором и будет руководить этой империей», - сказала Нравственная Жена. – «Для любой матери это радость»

«Я благодарю вас, Нравственная Жена за вашу чуткость», - сказала императрица. – «Что ж, раз так, то я поручу вас дела. Зайдете ко мне, когда будете свободны. У меня будет для вас задание»

«Для меня это честь, ваше императорское величество», - сказала И-Ки-Лан.

«В праздник двух семерок будет заключен новый брак – я стану женой следователя Зедонга Сё», - сказала императрица. – «На то была воля моего супруга. И пришло время ее исполнять»

Жены переглянулись.

«Мы поздравляем вас, ваше императорское величество», - сказали жены.

«Однако, все так скоро», - сказала Талантливая Жена.

«Император дал распоряжение более 11 лет назад. Где же тут спешка?» - спросила Вдовствующая императрица. – «Императрица Ючицихуа, жены не знаю про такт и сдержанность. Вы должны наказать Талантливую Жену. Она может неосторожными словами поставить императора, вас, и других жен в неловкое положение. На такие вещи нельзя закрывать глаза»

«Это моя ошибка. Простите меня. Я все исправлю», - сказала императрица Юци.

«Нельзя исправить чужой норов», - сказала императрица. – «Характер начинает закладываться в колыбели. Теперь уже поздно об этом говорить. Но Талантливая Жена должна понимать границы дозволенного. И, если повторится, то отвечать вы будете обе»

«Да, ваше императорское величество», - сказала императрица Юци.

«После вы расскажите мне, какие меры вы предприняли», - сказала Вдовствующая императрица. – «Не бойтесь быть строгой. Если будете мягкой, то все будут делать то, что хотят и не будет никакого порядка. Жены могут идти»

Когда все жены ушли, Вдовствующая императрица и императрица Юци остались вдвоем.

«Перед своим отъездом, я хотела бы дать вам совет», - сказала императрица. – «Не плетите интриги за спиной мужа. Такое приводит к гибели. Не идите на поводу у своего отца»

«я не понимаю, о чем вы говорите», - почти прошептала юная императрица.

«Я, и мой сын знаем обо всем, что происходит в Запретном городе и за его пределами», - сказала императрица. – «Сегодня, единственная причина, по которой твой отец и его соратники под началом Джинхэя У сохранили свои головы на плечах – окончание моего регентства и объявление о точной дате свадьбы»

«Мой отец никогда бы не стал ничего делать против императорской семьи», - сказала императрица Юци.

«Ты ошибаешься. Я разрешу вам увидеться. Один раз. Наедине. И спросишь его сама. Никто не будет подслушивать вас, не бойся. Если я захочу, то он будет в тюрьме через несколько минут. Доказательств его предательства хватает», - сказала императрица. – «Спросишь его. А после, дашь ему этот свиток»

Евнух Хитару протянул императрице Юци свиток. Та несмело его взяла.

«В этом свитке написано имя того, кто утроил несчастный случай с тобой. Там указана цель и перечислены доказательства», - сказала Вдовствующая императрица. – «Много лет назад, я уже говорила эту фразу. И не думала, что мне придется ее повторить. Ты должна решить, кто ты. Ты – дочь отца? или ты – жена мужа? Реши это для себя и тогда ты станешь на одну дорогу и пойдешь по ней туда, куда она тебя приведет. От того, какую дорогу ты выберешь и будет зависеть твоя судьба. Выбрать только тебе»

Вдовствующая императрица оставила императрицу Юци одну и отправилась в свой дворец.

Императрице Юци доложили о том, что пришел ее отец. Девушка и вовсе растерялась. Ее отец зашел с широкой улыбкой на лице. Он явно был доволен тем, что сегодня произошло.

«Моя дорогая дочь», - сказал мужчина. – «Я поздравляю тебя с тем, что ты теперь единственная хозяйка Запретного города»

«Значит, это правда», - сделала вывод Юци. – «Значит, она сказала правду и ты ведешь игры против императора»

Мужчина нахмурился.

«Ты ошибаешься. Кто тебе подобное сказал?» - спросил он.

«О, у меня был очень интересный разговор со Вдовствующей императрицей. Они все знают. Император и его матушка все знают. Просто, не стали омрачать этот день», - сказала она, а после протянула свиток отцу. – «Это результат расследования о моем несчастном случае»

Отец императрицы развернул свиток и начал читать. Сама императрица заметила, что он сильно побледнел. После этого мужчина вышел. Он направился во дворец Вдовствующей императрицы.

Та и сама только пришла и начала беседу с И-Ки-Лан.

«Поддержание порядка – самое важное, что может быть сейчас», - сказала императрица. – «Пока все спокойно. Но это только потому, что у каждой есть надежда попасть в покои императора. Но, с каждым днем надежда будет чахнуть. А когда у императора появятся любимицы, то грянет буря»

«И что же нам делать?» - спросила Нравственная Жена.

«Запомни самое главное – все, что происходит во Внутреннем Дворе должно оставаться во Внутреннем Дворе. Все дела гарема остаются в гареме. Даже императору не следует о них знать. Внешне гарем должен выглядеть благородно. Это – самое важное»

И-Ки-Лан кивнула.

«Ты сейчас не представляешь даже, что может происходить. Но, запомни, что я тебе сказала. В гареме никогда не было спокойно»

«Но никто не должен знать об этом», - сказала И-Ки-Лан. – «Могу ли я обращаться к вам за советом?»

«Да. Евнух Бохай мне передаст любое твое послание. Так же, если что-то случится, то ты можешь навестить меня, но, только спросив разрешения императора», - сказала Вдовствующая императрица.

«Вдовствующая императрица Бэйфэн, с вами хочет беседовать отец императрицы господин Сюнь», - сказал евнух Хитару.

«Я ухожу», - сказала Нравственная Жена.

Когда она ушла, в комнату зашел полководец Сюнь. Он был очень зол и раздражен. Но поклонился.

«Это все неправда!» - сказал он, протягивая свиток, который ему отдала дочь.

«Это истинная правда», - сказала императрица. – «Вас оскорбляет мысль, что господин У просто воспользовался вами? Если вас это как-то успокоит, он и еще нескольких министров вокруг пальца обвел. Хотя… их дети не находились на волосок от смерти»

«И зачем ему устраивать этот несчастный случай? Вы же все равно ушли!» - сказал господин Сюнь.

«Но ведь о том, что я покину пост после свадьбы сына никто не знал. Вся подготовка к этому была тайной. И он не мог этого знать. А так бы все обернул таким образом, что я устроила этот несчастный случай, что бы сохранить власть над Внутренним Двором», - сказала императрица. – «Он не понимал, что мне и самой в радость оставить дела»

Господин Сюнь молчал.

«Вы в очень щекотливом положении, полководец», - сказала императрица. – «Мы с сыном обсуждали эту ситуацию не один день. Если ваше предательство всплывет, ваша дочь не сможет быть императрицей. Ее судьба будет решена. Возможно, вам не со мной нужно сейчас разговаривать, а поспешить к императору и просить его о милости. Он молод, горяч и завтра все может измениться»

«Простите меня», - сказал полководец Сюнь.

«Что толку вам с моего прощения? Меня тут месяц не будет. Ваша судьба не в моих руках», - сказала Бэйфэн.

после этого полководец Сюнь отправился к императору. Роу же принялась собирать вещи.

Продолжение... Начало

Цикл книг "Золотой Журавль":

Книга 1. Золотой журавль: содержание по главам, дополнительные главы

Книга 2. Танец Журавля: содержание по главам

Книга 3. "Полет Журавля"